 |

Petar
Volk
Pisci
nacionalnog teatra
1995
Povratak na glavni sadržaj
SADRŽAJ
Istraživanja pozorišnog izraza suočavala su me sa sve složenijim projektima.
Započeo sam sa glumcima, nastojeći da otkrijem šta je to u njihovoj igri
što ih uvodi u legende, zanimalo me kako one traju i u kojoj meri utiču
na opšte značenje pozorišne kulture. Opusi Pere Dobrinovića, Dobrice Milutinovića,
Žanke Stokić, Radomira Plaovića i Milivoja Živanovića učvrstili su u meni
verovanje da pozorište ne opstojava u sferama primenjene umetnosti već
da poseduje izvornost, autentičnost, istoričnost i snagu kojom se neprekidno
menja i usmerava ka sopstvenoj budućnosti. Zbog toga sam došao do ubeđenja
da ova istraživanja valja proširiti na predstave. To je i razlog što sam
rekonstruisao repertoar profesionalnih pozorišta devetnaestog i dvadesetog
veka i objavio sadržaj svih poznatih plakata Dela "Pozorišni život u Srbiji
od 1835. do 1944." i "Pozorišni život u Srbiji od 1944. do 1986." zahtevala
su da ukažem i na pozorišnu kritiku kao jedno od merila vrednosti, pogotovo
što je ona dugo bila potcenjivana i u senci literarnih recenzija.
Sve to nije, međutim, bilo dovoljno da upoznam suštinu izraza, utvrdim
vreme promena i ukažem na trenutke preobraženja koja su se dogodila na
pozornici. Otud interesovanje za izdvajanje onih dela koja su najčešće
izvođena. Ispostavilo se ubrzo da se među njima ne nalaze toliko klasični
autori svetske baštine koliko pisci koji su potekli i stvarali u našoj
sredini. Autentičnost se sve jasnije vezivala za njihova najbolja ostvarenja
koja su ujedno predstavljala onu snagu koja je teatru obezbeđivala univerzalnost
delovanja. Da bi se sve to razjasnilo bilo je nužno utvrditi mesto srpskih
pisaca u nacionalnom teatru. Teškoće su se javile već kod identifikacije
imena onih koji su izvođeni na pojedinim pozornicama. Jer, nekadašnje
pozorišne uprave nisu pridavale značaj biografijama i ugledu autora niti
su o njima obaveštavali svoje gledaoce. Dugo nisu štampani plakati a tek
u novije vreme objavljuju se podrobniji programi sa informacijama o piscima.
Poznato je da se do početka ovog veka pojedini autori nisu sahranjivali
kao književnici već su im na nadgrobne spomenike stavljana njihova životna
zanimanja. Zato ih tražimo među advokatima, profesorima, višim i nižim
činovnicima, trgovcima ili oficirima i zanatlijama. Tako je utvrđeno da
su tokom devetnaestog i dvadesetog veka na profesionalnim scenama igrane
hiljade komada koje je napisalo preko šest stotina pisaca. Znatan broj
ovih komada izvođen je tek u jednoj sezoni i na jednoj pozornici. Ali
zato postoje pisci čija su dela činila okosnicu repertoara u svim periodima
istorije srpskog pozorišta, tumačena u svakom vremenu na drugačiji način,
da bi ostala kao zaveštanje i za buduće generacije.
U ovom radu stoga je pažnja usmerena na komade koji su najčešće prikazivani
i na predstave u kojima je izraz sazrevao i sticao nove vrednosti. Tokom
istraživanja ispostavilo se da ni ovakve metode ne mogu da dovedu do konačnih
zaključaka. Mnogi pisci, pogotovo oni stariji, nepravedno su označeni
samo kao prevodioci, prerađivači i posrbljivači strane dramske literature.
Po savremenim teatrološkim kriterijumima neki od njih su sasvim izvesno
više od toga, pisci potpuno novih dela od kojih su neki imali značajnog
udela u formulisanju nacionalnog pozorišnog izraza. Da bi se opovrgla
već generacijama prihvaćena mišljenja i strogi sudovi nužne su nove komparativne
studije. Pred tim ciljem stoje nepremostive teškoća, jer je nemoguće doći
do svih originala koje su inspirisale pojedine pisce da ih preobraze u
komade koji će potpuno odgovarati mentalitetu, karakterima i društvenim
situacijama u kojima je živeo srpski narod.
Isticanje doprinosa pisaca stvaranju nacionalnog teatra ne znači podvajanje
od ostalih autora drugih nama sličnih naroda, izolovanje od opštih evropskih
pozorišnih tokova niti navođenje na neprirodne ili politički konjukturne
pretpostavke. Reč je isključivo o nameri da se obeleže izvorišta pozorišne
kulture i njeno značenje u nacionalnoj svesti srpskog naroda bez čega
je teško razumeti sve ono što se zbivalo u istoriji a pogotovo u samoj
umetnosti. Kako su sve ovo dileme, pretpostavke ili problemi koje ne može
da reši pojedinac, pa ni više ljudi jedne generacije, to sve ove redove
valja prihvatiti tek kao osnovna i pristupna istraživanja i omogućavanja
onima koji dolaze da objektiviziraju sve što se zbilo u istoriji srpskog
pozorišta.
Autor
Čemu izdvajati srpske pisce u našem pozorištu? Da li oni mogu da opstanu
bez prisustva ili bar podsećanja na sve one koji su sa njima delovali
sačinjavajući viziju razvoja, tradicije i snage scenskog izraza? Ne znači
li to napuštanje svih iskustava, stečenih znanja i onih ustaljenih sudova
o značaju i trajnim vrednostima pojedinih dela i autora? Može li se sa
verovatnoćom pretpostaviti da u ovim nejasnim granicama, sa kojima se
suočavamo na razmeđi vekova, predskazujemo kraj jednog shvatanja umetnosti
ne bi li nagovestili želje koje će se možda ostvariti u nekim drugim vremenskim
tokovima? Nije li preuranjeno da, i pored svih takvih osećanja, raspravljamo
o promenama značenja samog pozorišta ili još određenije – onog što smo
poznavali i na čijim smo se izvorima do sada snažili u osećanjima njegovih
kreativnih mogućnosti? Treba li da bavljenje pozorištem, a pogotovo suočavanje
sa poznatim vrednostima, zavisi od naših ranije stečenih saznanja? Otkud
sumnje u pridošlo vreme kada valja napustiti svako objektivno saznanje
i osloniti se više na lična osećanja i subjektivni odnos prema onom što
se na sceni javlja između sna i jave? Nameće li nam se sasvim subjektivno
verovanje koliko se i sami radikalno menjamo i da sve što se odnosi na
stvorene iluzije ostaje da lebdi u atmosferi verovatnoće i onog što će
se možda tek definisati kao nova polazišta?
Već samo izdvajanje pisaca, bez obzira na sva premišljanja i objašnjenja,
može lako da asocira na težnju da se stvori posebna subjektivna, a možda
i nepotrebna istorija dramske književnosti. Objašnjenja za takvu jednostavnu
i uprošćenu nameru moguće je naći i u saznanju da su načinjene mnoge valjane
studije o pojedinim autorima, njihovim opusima ili pojedinačnim delima.
Teško je pretpostaviti postojanje prostora i događaja do kojih nije doprla
teatrologija. Sva ta istraživanja, otkrića i zaključci doveli su do toga
da je vremenom ipak dobijena dosta verna slika o aktivnosti pa i značaju
pojedinih autora i njihovih dela u nacionalnom teatru. Neki od njih su
postali međaši a mnogi opet, sudelovali u određivanju prostora pa i vremena
srpskog pozorišta utvrđeni su kriterijumi koji su se u tom našem specifičnom
determinizmu prenosili sa generacije na generaciju reditelja, glumaca
i kritičara. Taj sistem vrednosti zasnovan na zajedničkim mišljenjima,
verovanjima, osećanjima, predrasudama ili zabludama toliko je ugrađen
u pozorišno stvaranje i njegovo trajanje da se već sam po sebi mnogima
čini kao istorija a možda i više od toga – izvorište pravih ideja, trajnih
značenja i smisla same umetnosti. Izvesna evolucija u mišljenju i shvatanju
pozorišta koja se javljala kod generacija koje su nam prethodile nije,
međutim, dovela do snažnijeg odbacivanja iskustva, redukcije sudova u
koje ne treba sumnjati ili koje bi morali radi budućeg razvoja sasvim
da odbacimo. Sve to ipak nisu razlozi koji bi navodili na pisanje studije
koju bi označili kao istoriju dramske književnosti. Jer, šta se dobija
time što se ponovo vrši sistematsko sređivanje građe, dopisivanje biografija,
otkrivanje nepoznatih činjenica, i oživljavanje zaboravljenih uspomena?
Hoća li to biti udžbenik za one koji tek počinju i da li je njima uopšte
potrebna takva pouka? Nije li to možda i želja da se iz današnje perspektive
izvrši valorizacija svega što je do sada urađeno ili da se određenim autorima
i njihovim delima obezbedi aktuelnije značenje? Treba li verovati onima
koji u arheološkim razotkrivanjima prošlosti vide duhovnu superiornost,
uspehe i snagu teatrološke misli? Da li naše pozorište uopšte ima koristi
i zavisi li od takvih tumačenja i ubeđenja? Možda nismo svesni promena
koje se zbivaju u teatru, a pogotovo sumnji od kojih počinju oni kojima
pripada budućnost pozorišta. Suštinski se, verovatno, radi o tome da konačno
prihvatimo stanovište po kome se razvoj jednog shvatanja pozorišta sve
više iscrpljuje, nagoveštavajući istovremeno neefikasnost ideja koje se
zasnivaju na starim uverenjima ili nepouzdanim pretpostavkama. Mogu li
se na osnovu prošlosti i onog što je urađeno da prave planovi pa čak i
formulišu uslovi teatra dvadeset i prvog veka? Ko može osigurati budući
razvoj izraza, njegov kontinuitet ili da predvidi kako će iz onog što
je stvoreno i dalje zračiti energija kojom će moći da se kreiraju nove
vrednosti?
Često se u ovakvim premišljanjima nailazi na tvrdnju kako su pozorišne
istorije u kulturi evropskih naroda dosta slične. Svi su se uglavnom tokom
devetnaestog i dvadesetog veka kretali istim tokovima, pa zato nema razloga
da se sve to ne uobliči uz naglašavanje nacionalnih specifičnosti i kreativnog
identiteta. Ako istoriju čini samo ono što je suštinsko u ovoj umetnosti,
može se pretpostaviti da su nam potrebne izvesne sinteze i objašnjenja
upravo radi što potpunijeg razjašnjavanja razvoja i vrednosti koje su
formirale duhovnu snagu srpskog pozorišta. Takvih pokušaja bilo je a biće
ih verovatno i kasnije, međutim, problem je jedino motiv kakvom se svrhom
vrše preispitivanja i novo opisivanje snage pozorišnog izraza. Iz te perspektive
moguće je identifikovati mnoge ranije stavove, lične pristupe, ciljeve
pa i smisao. Sve to navodi na uverenje da je zaludno zagovarati netradicionalne
pristupe pozorištu, jer će uvek biti onih koji će želeti da poznate činjenice,
pa čak i nepoznate, na svoj način sistematizuju, objasne i da time dokažu
svoja aktuelna shvatanja. Pri tome se ipak zaboravlja da klasične istorije,
ne samo pozorišne literature već glume, režije, scenografije ili same
muzike, nisu obavezna lektira čak ni početnika i da je sve više onih koji
svoje vizije teatra grade upravo na diskontinuitetu sa ranijim vremenima.
Javlja se sumnja da preterano insistiranje na prošlosti može da obeshrabri
one koji počinju da maštaju o sasvim novom viđenju i smislu scenskog delovanja!
Zar se i ne polazi upravo od antiliterarnih scenskih slika i pretpostavki
da se izvorne iluzije moraju komponovati na potpuno novi način? Sve to,
potvrđuje koliko su nam vredna samopouzdanja kojima ćemo ne samo opravdati
te nove eksplozivne potrebe, nego i naći smisao njihovog uticaja. Ako
je istorija dokaz evolucije i razvoja izraza, ne nazire li joj se upravo
u idejama koje se osnažuju i dokazi o završetku jednog, ipak, bogatog,
burnog, protivurečnog, ali i sadržajnog razvoja. Sve se suštinski svodi
na to – da li se iz slojevitosti onog što je postalo naše kulturno, duhovno
i civilizacijsko iskustvo, nazire novo pozorište? U kojoj formi su nam
ideali postali drugačiji u odnosu na generacije koje su stvarale pozorište?
Vredi li iz istorije, na koju smo toliko ponosni, bilo šta ponoviti i
sačuvati onaj smisao koji nikakve krize, i doživljaji ne mogu osporiti.
Ne bi trebalo prenagljeno u ovim premišljanjima odmah zaključiti kako
se razilazimo sa svim onim što nam je sačuvala istorija i teorija književnosti.
Naša namera nije u odvajanju dramske literature od poezije, priča, romana
pa čak i istorijskih hronika ili publicistike. Ako neko želi da dramu
i dalje smatra samo jednom od formi književnog izraza, zašto mu to sporiti?
Zar polemisati sa onima koji su je izdizali kao najviša ostvarenja? Savremena
teatrološka misao zalaže se jedino za mogućnost različitih interpretacija
dela koja su igrana u pozorištu. Ona mogu potpuno ravnopravno pripadati
književnosti, ali i teatru. Nema razloga za isključivost niti jednosmerno
posmatranje njihovih vrednosti. Ako se obezbedi slobodna interpretacija
pozorišnih dela, pogotovo onih koja su često izvođena, obnavljana, pa
traju tako decenijama u različitim viđenjima, tumačenjima i formama izraza,
onda ona postaju i najpotpunije sliko naših doživljaja, promena, vremena
i trajanja samog pozorišta. Takva uverenja ne mogu da budu samo dokazivanja
izvesnih pretpostavki, teoretskih shvatanja ili prosto osećanja o tome
šta je pozorište nekad bilo, šta je sve značilo i čemu danas teži. Ne
bi trebalo da bude i straha od saznanja da su mnoga dela ostala u onom
trenutku kada su napisana ili izvedena ili da su tokom minulih godina
izgubila za pozorište i svoja osnovna značenja. To više nije područje
na kome se dokazuju različite teorije, već jednostavno činjenice koje
se moraju uvažavati. Pozorište je umetnost vremena ali i stalnih promena.
Ono se ne bavi problemima prošlosti radi prošlosti, ne razjašnjava ono
što nije u svoje doba bilo protumačeno na verodostojan način niti nastoji
da sve to po svaku cenu poveže sa trenutkom našeg delovanja na sceni.
Pogotovo što je veoma teško naknadno proniknuti u pojedine pojave, krize,
polete pa i sama ostvarenja. Čini se da je daleko svrsishodnije pratiti
svest o snazi teatra i ostvarivanjem vizija koje su time inspirisane i
omogućene. Zbog toga i postajemo ravnodušni prema onim stalnim racionalnim
opravdanjima i objašnjenjima razvoja. Zar je ijedna istorija razjasnila
sve one stvaralačke tokove izraza, njegove kontradikcije u delovanju,
nepredviđena zastranjivanja, neobične pojave, mnogostrukost slobodnih
inicijativa, uzaludnost napora i žrtvi kojima su pozorišne hronike pretrpane.
Prošlost nam je pored ostalog ukrašena mnogim subjektivnim shvatanjima
dramskog dela i njegovog značaja u stvaranju scenskih iluzija. Otud sporenja
oko važnosti teksta u građenju scenskih metafora. Da li je to tek osnova,
pretpostavka ili suštinska snaga kojom se objedinjavaju svi naši snovi,
osećanja, ideje, maštanja i tako stvara neposredni izraz? Ne povezuje
li upravo dramsko delo sve ono što ostvaruje predstavu, vrši preobraženja,
sjedinjavanja, odbacuje nepotrebna opterećenja, proizvoljnosti i tako
usmerava unutarnje stvaralačke procese izraza. Sve bi to moglo da navede
i na pretpostavke da od unutarnjeg potencijala dramskog dela zavisi ne
samo forma izraza već isto tako i njeno usmeravanje ka novim vrednostima.
Dela se stoga i opiru onim subjektivnim zahtevima reditelja i glumaca
koji od reči i situacija pa i cele strukture zahtevaju stalno prilagođavanje,
njihovim možda i viđenim shvatanjima kao novom vremenu pa i samim potrebama
scene. Najčešće se o tim suštinskim odnosima unutar predstave raspravlja
i odlučuje mimo želje, stvarnih potreba ili volje samog pisca! Iz toga
je proisteklo verovanje da upravo ove adaptacije pojedinih dela ili njihovo
prilagođavanje nekom vremenu, trenutku življenja, ukusu ili shvatanjima
ljudi u teatru ili opet oko njega, doprinose učvršćivanju mišljenja o
vrednostima pojedinih dela, produžavaju njihov vek trajanja, ugrađuju
ih u samu evoluciju izraza. To su istovremeno i najpotpuniji scenski komentari
o određenim piscima i njihovim zamislima i načinu njihovog ispoljavanja
sa scene. Zato se takva prilagođavanja smatraju potpuno prirodnim i onim
vezama koje tekst drže u neraskidivom lancu koji čine publika i sami glumci.
Režija se stoga može posmatrati i kao način na koji se izvode promene
i održava u vitalnosti delovanje komada napisanih za scensko izvođenje.
Zbog toga nijedno delo ne može da zadrži svoj scenski izraz jednom za
svagda, ukoliko nove generacije imaju potrebe za njegovim iščitavanjem
i drugačijim tumačenjima. Dela za koja nije bilo interesovanja u toku
ovih promena unutar samog vremena ostala su zato pri svojoj jednokratnoj
pojavi i nisu ugrađena u organizam pozorišta. To je ujedno jedan od razloga
zašto se savremena teatrologija bavi promenama koje izazivaju određeni
autori u scenskom izrazu. Njihovo pojavljivanje ili ponavljanje kroz više
glumačkih generacija, društvenih poredaka i socioloških uslovnosti obavezuje
upravo na aktivan odnos prema njima kao suštinskim vrednostima scenskog
izraza. Svaka nova predstava jednog dela je istovremeno i nova pojava
ili činjenica koja se ne može zanemariti. Sve to navodi i na misao da
se ne mogu ukupne vrednosti i značaj određenih tekstova pisanih za pozorište
definitivno objektivistički i jednom za sva vremena svesti na sudove i
njima odrediti krajnje neutralno mesto u istorijama opšte književnosti.
Pozorište koje je savremeno istovremeno postaje svesno svoje istoričnosti.
To mu nalaže ne samo određenje prema načinu delovanja nego i prema svemu
što je ranije stvoreno ili što se može naslutiti u trenutnom potencijalu
samog izraza. Tako shvatanje istoričnosti i svesti o sebi i svojim mogućnostima
istovremeno potvrđuje da na sceni ništa ne može postojati nezavisno od
vremena a još više od sredine koja deluje kroz repertoarsku politiku,
kritiku i samo gledalište. Posle mnogobrojnih ekstremističkih shvatanja
koja su dolazila do izražaja u raznim periodima i godinama dvadesetog
veka, pozorište se postepeno oslobađa svake isključivosti u odnosu na
sopstvenu prošlost. Ideje koje se ogledaju u pažljivijem pristupu prema
znanim i neznanim predstavama ukazuju da ulazimo u procese koji proističu
evolutivno iz svega onoga što je poznato. Jer, predstave su upravo znamenja
tog razvojnog procesa a nove interpretacije starih tekstova pojave koje
apsolutno svedoče o razvoju i preobraženjima izraza.
U svakoj daljnoj raspravi o celovitosti i evoluciji izraza može se iznova
naići na dilemu: da li su svi pisci podjednako važni za ova složena preobraženja
i mogu li se uopšte odvajati autori od onih koji pripadaju drugim narodima,
pogotovo onima koji su zajedno stvarali vizije o savremenom i umetnički
verodostojnom pozorišnom izrazu? Nije li izdvajanje pojedinaca ili grupa
narušavanje tog kontinuiteta, zanemarivanje vrednosti koje se stvaraju
u vremenu, selekcija koja može da ima kako pozitivni tako i negativni
učinak? Ne odbacujući takva premišljanja mora se naglasiti da pozorište
pored univerzalnih vrednosti i oznaka samog izraza sadrži u sebi isto
toliko i unutarnjih specifičnosti koje ga čine i jednom od vrednosti nacionalne
kulture. To je upravo uslovljeno vremenom, svešću o svom postojanju i
delovanju, potrebom da se stalno i iznova otkrivaju istine o sebi, vrše
suočavanja sa prošlošću, čine pomaci od same realnosti i kroz sve to stvaraju
specifičnosti koje izrazu daju onu toliko potrebnu vitalnu autentičnost.
Pozorište nikad nije negiralo postojanje najrazličitijih mišljenja, sinteza,
aktivnosti pa i projekcija sopstvene budućnosti. Univerzalnost se upravo
i postiže usklađivanjem i prevazilaženjem svih tih suprotnosti. Ali je
malo verovatno da se može doći do suštine nacionalnog teatra bez dubokog
poznavanja upravo onog što nalazimo u dramskoj literaturi. Izučavanje
pojava kojima su srpski pisci ugrađivali svoja dela u razvoj izraza na
taj način ne protivureči komparativnim istraživanjima niti obezvređuje
sve ono što su drugi ugradili u pozorište. Ali, dela vlastitih autora
ne mogu da budu istovremeno samo objašnjenja za ono što se zbivalo na
sceni ili puka potvrda opštih zakonitosti u delovanju teatra. Da bi do
njih došli ili razumeli ih u potpunosti, nužno je da se suočimo sa onim
što se želelo i stvorilo. Bez jasnoća o snazi domaće dramske literature
teško se može vezivati za univerzalne vrednosti i vizije koje pruža savremeno
pozorište. Autentičnost nacionalnog teatra je stoga stvaranje onih neophodnih
mogućnosti koje nam dozvoljavaju da u svakom trenutku prihvatamo iskustva
prošlosti, ne toliko kao obavezu prema tradiciji, koliko kao uslov da
bi se približili istini o sopstvenom uticaju na teatar koji danas ostvarujemo.
To izmiče svim ranijim objašnjenjima, sistematizacijama i periodizacijama
– jer teatar koji produkuje nove vrednosti nije ophrvan željom da ponovi
ranija iskustva, da objašnjenja svemu onom što je rađeno, protumači značenja
koja su pojedini pisci ili komadi imali u određenim vremenskim situacijama.
Zahtevi su mnogo širi i sveobuhvatniji jer nastoje da objektiviziraju
lična htenja, ideje i odnose u teatru. To vodi ka prepoznavanju ranijih
vrednosti a naročito osobenosti izraza u onom što se stvara u savremenom
teatru. Ni to ne protivureči prenaglašenoj subjektivnosti koja veruje
da se prevashodno snaži vlastitom voljom i imaginacijom. Čistih formi
u kojima ne bi bilo ranijih iskustava gotovo da i nema, a i kad se javljaju,
onda su do te mere formalizovane da ne reflektuju izvornu autentičnost.
Otud bi se uvek mogla postaviti i dilema – da li se sve to ostvareno
u teatru moglo da realizuje i kod ranijih generacija? Da bi shvatili da
je takvo iskustvo poslednje ili najnovije u tom lancu prethodnih istraživanja
i izgrađivanja formi scenskog izraza, moramo biti svesni protoka vremena
i postojanja svega što je do sada urađeno u našim vlastitim podsticajima
i kreativnim mogućnostima. Prihvatiti istoriju ne znači robovati prošlosti
i predrasudama već jednostavno verovati u moć teatra. Stoga je u željenim
vizijama nužno odvojiti svako osećanje koje se svodi samo na to da se
prevashodno objasni ono što su drugi prethodno stvorili. Stvaralaštvo
nije puka tradicija, kontinuitet ili istorijski razvoj već zapravo osnova
teatra! Zato se sa onim delima koja su bila oživljena, zaboravljena ili
ponovo reinterpretirana učvršćuje svest o vrednostima na kojima počiva
teatarska umetnost. Pozorište ima ne samo svoje istine, biografije, pojave
i događaje nego i permanentne zahteve za samoostvarivanjem. Kreativnost
u stvaranju novih formi nije apstrakcija, pokušaj da se odbaci doživljeno
ili već stvoreno, nego da se pokaže kako je teatar ona fundamentalna duhovnost
koja sasvim superiorno egzistira na sceni i koja svakoj novoj predstavi
obezbeđuje integritet, aktuelnost i pravo delovanje. Sve to može biti
naravno prihvaćeno i kao želja da se sva iskustva povežu i učine u svakom
trenutku aktivnim i produktivnim. Tu je i zahtev za stalnim dijalogom
i beskrajnim htenjima u domenu izraza. Ako znamo odakle se polazi, čemu
razmišljati o kraju?
Ovako utemeljeno pozorište odbija ujedno da bude u svemu podređeno strogoj
racionalnosti ili zaključcima koji su ranije a možda i sada toliko agresivni
da zahtevaju pokornost ili bar pristajanje na tradicionalno mišljenje
o samoj sceni. To i provocira želju po kojoj bi mogli istoriju pa i verovanja
koje iz nje proističu kao način oslobađanja teatarskog mišljenja, doživeti
kao proces oslobađanja od efemernosti i podsticanja onih slobodnih inicijativa
koje su u potpunosti okrenute budućnosti teatra. Pozorište odbija ustoličene
sisteme, zatvorene načine mišljenja i oveštalu racionalnost upravo što
veruje da je u suštini svega što nam je poznato možda – sloboda teatra.
Na taj način čine se i besmislene tvrdnje da je razvoj pozorišta uvek
bio predvidiv, da u svakom periodu možemo uočiti jasne specifičnosti,
da se vrši neprekidno odabiranje kvalitetnih osobenosti izraza i da je
vreme uvek i u svome trajanju vršilo utvrđivanje vrednosti. Jer, time
se samo izazivaju teškoće u tumačenju tuđeg iskustva, sopstvenih sećanja
ili očekivanih zadovoljstava.
Dramsko delo nastalo u sopstvenoj sredini, ne može se razmatrati kao
nešto što dolazi spolja, iz literature i ostaje postrani svih onih procesa
koji se događaju oko njega u gledalištu ili na samoj pozornici. U teatru
ništa nije odvojeno od ostalog, brišu se te granice između stvarnog i
nestvarnog, unutrašnjeg i spoljnjeg, racionalnog i iracionalnog, tumačenja
i doživljaja. Sve što se zapaža u tim složenim međudejstvima je omogućavanje
procesa koji dovode do punog izraza. U tome nema često kontinuiteta, pravovremene
predvidivosti, pouzdane evolucije, neprekidnog progresa, jer su poznate
uz sve promene u izrazu – stagnacije, protivljenje novome, vraćanje u
prošlost, neujednačeni ritmovi u prevazilaženju postignutog. Svaki elemenat
ovih suštinskih preobraženja može biti poznat ili proučen, ali ne opstoji
nezavisno od onog što je osnovano u teatru. U najznačajnijim delima srpskih
pisaca stoga je teatrologija i prepoznala one činioce koji deluju snažnije
od ostalih u formiranju identiteta samog pozorišta. Iz sinteza lakše razaznajemo
upravo sva ta previranja i njihovo uzajamno dejstvo kojim ujedno obezbeđujemo
onu neposrednost što nas vezuje za stvarnost i sam život kroz koji se
prolazi. Moguće je zapaziti mnogobrojne promene u mišljenjima o značaju
dramskih dela, određene devijantne pojave, stilske ekstremnosti ili variranje
vlastitih ili tuđih shvatanja, ali je sasvim izvesno da uz sve to upravo
tekst pisaca iz nacionalnog korpusa, predstavlja onu snagu koja se opire
svojim izvornim vrednostima svakom ograničenju i otvara neprekidno nove
prostore za univerzalno delovanje. Zahvaljujući tome, dramsko stvaralaštvo
sa onim kako se iskazuje na sceni ulazi u nacionalne kulturne vrednosti
i igra jednu od bitnih uloga u obezbeđenju umetničkog izraza.
Vlastito dramsko delo nikad samo po sebi nije bilo cilj pozorišta jer
ono izolovano od onog što stvaraju autori drugih sredina i nacija ne bi
moglo da obezbedi to njegovo željeno delovanje. To nije isključiva osnova
na kojoj se gradi izraz. Pre bi se moglo pretpostaviti da je reč o onom
što podstiče mnogostruke težnje ka autentičnosti, promenama i neprekidnom
razvoju. Ako je pozorište stvaranje života, onda su dramska dela igrana
tokom proteklih decenija i vekova na našim pozornicama ne samo znamenja
života nego i istorija tog neprekidnog potvrđivanja u postojećem svetu.
Razvoj je i u tom pogledu nepobitan jer se od manje složenih i artistički
oformljenih dela teži ka nadahnutijim, originalnijim i univerzalnijim
po delovanju i značenju. Treba li podsećati da još pre dva veka nismo
posvećivali veću pažnju originalnosti autorstva, da smo tuđa ostvarenja
cenili isto koliko i svoja, čitali ih, prilagođavali, prerađivali, a često
i predstavljali kao svoja sopstvena! To je bilo gotovo prirodno u procesu
artikulisanja scenskog izraza i u tradiciji srpske još srednjovekovne
književnosti kada su se podjednako cenili pisci i njihovi prepisivači.
Jednostavno, iz jednog opšteg civilizacijskog i duhovnog iskustva tražili
su se putevi ka sopstvenom poimanju sveta. U suštini, to je približavanje
samom životu i njegovim istinama. Univerzalnost je istovremeno i odbrana
od samodovoljnosti i ekstremnosti, jer ograničava, mada i produbljuje
želje da se dođe do bogatijih, originalnijih i individualno nadahnutih
formi izraza. Stvoren je teatar neizmernih mogućnosti, a to je dokaz da
je istorija zajedničko iskustvo, vreme koje traje, koje se ne može jednom
za svagda definisati niti programski odrediti.
Ako je pozorište postojalo i pre nego što smo ga za sebe i u sebi otkrili,
često se postavlja dilema odakle početi? Nije slučajno što se ovim nejasnoćama
bave mnogi teatrolozi i istoričari pozorišta. postoji gotovo opsesivna
želja za otkrivanjem prauzora ili onih veza koje bi nas upućivale na kontinuitet
delovanja od antičkih vremena. Verovatno je to inspirisalo mnoge arheologe
tokom proteklih nekoliko decenija da se izučavaju ostaci poznatih antičkih
teatara ili zagovaraju novi poduhvati na tek utvrđenim ili pretpostavljenim
lokacijama objekata u kojima su se mogle da izvode pozorišne i cirkuske
predstave. U osnovi svih ovih napora može se nazreti želja za dokazivanjem
da teatar kod nas nije nastao slučajno, stihijno i spontano i da njemu
prethodi i ono zamagljeno preistorijsko iskustvo. Pretpostavlja se da
bi dokazi ove vrste učvrstili saznanje da nam je teatar stariji nego što
pretpostavljamo, da ima veću duhovnu snagu nego što je osećamo i da je
u stanju da obezbedi sebi životnu postojanost nezavisno od društvenih
kriza, kataklizmi, previranja, anarhičnih i slučajnih pojava. Teatar bi
po takvim osećanjima trebalo da bude na neki način i izraz celokupnog
razvoja i življenja na ovim prostorima. Usled neverice da se može brzo
i lako doći do fakata koji bi učinili verodostojnim željene pretpostavke,
vrše se paralelna istraživanja narodnih običaja i folklornih igara. U
tom domenu se čak otišlo i dalje od proučavanja antičkih iskopina, jer
su vršene i analize tih folklornih specifičnosti koje su se vremenom kristalisale
i izdvojile na ovom području. Sve to zaokuplja mnoge privrženike teatra
gotovo sto pedeset godina. Napisane su brojne studije i izneseno niz ambicioznih
pretpostavki – a da na kraju još uvek nemamo onih valjanih odgovora na
ta dugotrajna preispitivanja i već gotovo oveštale dileme.
Niko ne pobija arheološke činjenice da su u kasnoantičkim gradovima na
ovim balkanskim prostorima postojale građevine u kojima su se izvodila
dela grčkih a još više rimskih pisaca. Otkrivena su čak imena nekih od
tih poslednjih aktera scenskih spektakala koji su se izvodili pred carevima,
vojskovođama, predstavnicima legija i žiteljima ovih gradova. Analogijom
su vršene čak i rekonstrukcije mogućih repertoara, pa se ipak nijedno
od istaknutih mišljenja o tim prauzorima nije održalo niti je ušlo u literarnu
i teatarsku tradiciju. Možda u tim iskopinama ima izvesne istorijske draži,
ali je sasvim izvesno da od toga, da li ćemo otkriti još jedno, dva ili
tri nova pozorišta, kako se u arheologiji predviđa, neće bitnije promeniti
predstava o stvaranju i uslovima koji su obezbeđivali razvoj srpskog nacionalnog
teatra. Valja naglasiti da, bez obzira na napore pojedinaca ili određenih
društvenih sredina, rekonstrukcija duhovnog života u antičkim gradovima
na ovim prostorima nikad neće biti izvedena do kraja, prosto zato što
su uništeni mnogi dokazi u vremenu koje je prethodilo civilizaciji kojoj
se danas pripada. Pogotovo što se zaboravlja da između vremena antike
i vremena evolutivnih procesa u stvaranju nacionalne duhovnosti, kulture
pa i pozorišta, postoji više vekova razaranja, uništavanja, potiranja
i pomračenja koja je, iz današnje perspektive, teško učiniti u potpunosti
vidljivim. Istina, postoje neke pretpostavke i dedukcije koje se vrše
u domenu opšte istorije. Na osnovu njih bile su izgrađene određene teorije
pa i formulisane želje koje su osiguravane mnogobrojnim relativno atraktivnim
dokazima. Ali, nije se na kraju uz sve časne napore moglo izbeći saznanje
da su to samo hipoteze koje je gotovo nemoguće dokazati. Nije u pitanju
moralni, društveni ili filozofski stav već jednostavno činjenice koje
su se zbile u ovim prostorima. Pozorištu, kako ga danas shvatamo, nisu,
međutim, potrebne teorije ili hipoteze koje se zasnivaju na pukom verovanju
ili željama, jer one nude dokaze pothranjujući osećanje dugovečnosti,
porekla i vitalnosti teatarskih iluzija, koje nisu utemeljene svim onim
promenama koje su se događale u društvenom životu, kretanjima naroda,
formiranju i iščezavanju određenih socijalnih grupa, religija, običaja
i koje nisu bile specifične samo za ove prostore. Ko bi i imao pravo na
antičko nasleđe u onim gradovima ili iščezlim mestima od kojih čak ne
postoje više ni kamene razvaline? Ko je razrušio tu antičku civilizaciju,
a pogotovo preuzeo njene duhovne vrednosti i da li su one u tim vekovima
maglina i diskontinuiteta mogle da znače nešto za ideje kojima se danas
toliko pažnje posvećuje? Ako nema mehaničkog kontinuiteta, da li se svi
ti procesi i promene mogu jednostavno podvesti pod zajedničke pojmove
koji sugerišu da se zapravo svet kroz sve to probijao održavajući kontinuitet
između starih i novih civilizacija? U tim protivurečnostima nema nikakvog
jedinstva niti bi trebalo da se zanosi o etapama koje su na tom dugom
putu postojale i kroz koje se postepeno artikulisala društvena svest o
vremenu i duhovnim potrebama svakog čoveka. Postoji sklonost zbog svega
toga da se preko tih mnogih vekova prelazi kao preko činjenica koje u
opštim značenjima određuju istorijske tokove razvoja. Sve pojave koje
nam se čine važnim pokazuju da su one uvek nastajale u određenim okolnostima,
da se nikad ne javljaju u ponovljenim formama i da im je delovanje drugačije
od onog poznatog. Život ima svoju istoriju, ona svedoči o neprekidnom
obnavljanju, kretanju ili promenama i na neki način štiti pozorište od
preteranih faktografskih analiza i određenja Kako se celokupno duhovno
iskustvo ne može svesti na delovanje prostih činilaca, tako se ni samo
pozorište ne treba poistovećivati sa svim onim što mu je prethodilo ili
što jednostavno nije ni ulazilo u sfere duhovnog života. Stalna društvena
preobraženja i protivurečni procesi dugo su trajali, pa se taj jaz između
starih i novih vremena može jedino prevazići ako shvatimo da je to jedna
opšta društvena evolucija. To ne znači da treba odustati od svih novih
istraživanja, ali je nužno da se odredi odnos prema takvim inicijativama
i shvati da se smisao svog teatra ne može da gradi na tako zamišljenom
i apstraktnom kontinuitetu. Čak kada bi se kojim slučajem i otkrilo da
je negde i na nekom mestu tokom sedmog ili devetog veka nešto prikazano,
ne bi se promenio odnos prema toj dalekoj prošlosti.
U ta razmatranja prauzora ili svega onog što prethodi istoriji srpskog
pozorišta ima mnogo ideoloških predrasuda, pogotovo su negativne u svome
dejstvu bile one koje su se tokom ovog veka često predstavljale kao novi
pristupi istoriji teatra. Njihove odlike bile su u tome što su verovali
da postoji kontinuitet u društvenim preobraženjima i da su ona sasvim
prirodno i dovela do stvaranja nacionalnog teatra. Pri tome se strogo
vodilo računa da se pozorišna istorija odvaja od istorije države i naročito
religije. Jednostavno, to je bilo zagovaranje jedne šematizovane dogme
da teatar poseduje svoju suštinu i razvoj koji ne modifikuje vreme, socijalne
i društvene odnose pa ni nivo opšte kulture. Trebalo je da se u tome vidi
misao koja navodi na pretpostavku da se teatar razvijao prevashodno na
tim društvenim suprotnostima.
Zamagljivanje problema vezanih za praistoriju otkriva nemoć takvih teorija
ili svesno izvitoperivanje činjenica i relativiziranje istorijskih saznanja.
Zato ne iznenađuje što se poreklo teatra traži tamo gde ga je nemoguće
pronaći i sagledati. Kako može da postoji pozorište koje poseduje značenje
pre nego što se formira čvrsta nacionalna i državna zajednica. Kada su
Srbi uspeli da učvrste svoju društvenu organizaciju, stvorene su i pretpostavke
na kojima je mogla da se izgrađuje duhovnost a s njom i da začne istorija
kulture. Od sedmog do jedanaestog veka stvaraju se, zapravo, preduslovi
u kojima dolazi do upoznavanja i uticaja koji se prihvataju od grčko-rimske
civilizacije. Uticaj Vizantije kao neposrednog i legitimnog baštinika
i nastavljača klasične antičke kulture bio je vremenom sve dublji, važniji
i trajniji. Bez obzira na forme u kojima su se prožimali običaji, život,
svetovne i duhovne vrednosti, ostaje trajno saznanje da je to bio istovremeno
i proces uključivanja u tada najuniverzalniju i najpoznatiju kulturu koja
je postojala na evropskom tlu. Pri tome se zapaža da s jedne strane često
susrećemo prenaglašene vrednosti kontakta koji su Srbi imali sa mediteransko-rimskim
gradovima i njihovim kulturnim nasleđem, a donekle zapostavlja ono što
je bilo u neposrednoj vezi sa kulturom koje se širila iz središta vizantijskog
carstva. Taj uticaj je, hteli ili ne, bio dominantan i on je suštinski
odredio budući razvoj celokupne duhovnosti srpskog naroda pa samim tim
njegove književnosti i pozorišta. Međusobna menjanja a pogotovo utica
nisu dolazili toliko putem zvaničnih formi javnog života koliko preko
crkvenih veza i same religije. Hrišćanstvo je u to vreme bilo do te mere
dominantno u duhovnom životu mnogih naroda da je ono predstavljalo svojim
ukupnim delovanjem upravo baštinika antičke kulture, duhovnosti i najizrazitiji
oblik ljudskog mišljenja kojim se gradio i sam smisao života. Za mnoge
je to bilo određenje u prostoru i vremenu. Sve ono što je dolazilo do
naših krajeva, bez obzira da li poticalo iz grčkog ili rimskog duhovnog
iskustva ili same baštine, reflektovalo se kroz hrišćanstvo. Ono je postajalo
vremenom filozofija života, unutarnji odnos prema svetu i samom sebi i
smisao kojim se određuje celokupno saznanje. Ta dominacija vere nad svim
životnim tokovima učinila je da prihvatanje hrišćanstva nije ni kod Srba
doživljeno kao kolonizacija, odricanje od vlastite tradicije i nasleđa
i prihvatanja nečeg što bi bilo strano čoveku toga vremena. Zar najumnije
glave i predvodnici naroda nisu i sami tražili da budu primljeni u taj
krug hrišćanske civilizacije? Oni su to činili iz dubokog ubeđenja da
im to obezbeđuje bogatiji sadržajniji, slobodniji i viši duhovni život
od onog paganskog koga su takođe nosili u svome sećanju kao istorijsko
iskustvo. Hrišćanstvo je imalo odgovor na sve ono što je zaokupljalo čoveka
toga vremena pa se prihvatanje vere tokom devetog i desetog veka može
smatrati onim civilizacijskim korakom kojim srpski narod ulazi u domen
evropske kulture i istovremeno stvara sebi pretpostavke za jedan bogatiji,
raznovrsniji i autentičniji život. Izmenjeni su u potpunosti životni tokovi,
tako da tek od desetog veka može se govoriti o začecima istinske kulture
i svesti kod srpskog naroda. Već tada je postalo izvesno, a kasnijim vekovima
se to neprekidno potvrđivalo, koliko je hrišćanska civilizacija, kultura
i filozofija bila onaj duhovni most koji je povezao srpski narod a onim
što je staro doba nosilo u sebi kao znamenja ljudskog napretka. To posredovanje
hrišćanstva između naroda i kultura i verovanja u sve ono što je ljudski
duh do tada stvorio, često se i u našoj novijoj istoriji prećutkivalo.
Retko su istoričari poput Dimitrija Bogdanovića ili Milana Kašanina koji
su ukazivali na tu fundamentalnu važnost hrišćanstva u formiranju kulture
srpskog naroda. Jer, ona se formirala upravo uz uticaje helenske i rimske
civilizacije. Oni su istovremeno bili i podsticaj za željena preobraženja
i artikulaciju sopstvenog identiteta. Otud je besmisleno tragati za začecima
srpskog pozorišta i njegove literature pre nego što su civilizacijski
tokovi postali plodonosni: u oblasti ideja, moralnih načela, shvatanja
suštine življenja, poimanja umetnosti i njenog značaja, i što je najvažnije
– usvajanja srpske redakcije crkvenoslavenskog jezika. Ako se pismenost
stvarala u manastirima i negovala na kneževskim dvorovima, razumljiv je
krug iz kojeg su se ovaploćivale ideje razvijala mašta i izražavale duhovne
potrebe vremena. U tom pogledu nije bilo nikakvog otpora novim duhovnim
strujanjima. Stoga je i shvatljivo što se još uvek raspravlja o starim
srpskim predanjima, pretura po popisima sačuvanih rukopisa, a pogotovo
onih iz najranijeg perioda. Ništa manje nije interesovanje za hronike,
rodoslove, razne redakcije rukopisnih dela, istorije pojedinih perioda,
žitija, službe, komentare i svega onog što se možda još nalazi u nekim
rukopisnim zbirkama ili zapisima. Pri tome postoji i jedna zabluda, a
to je da saznanja o zakonskim zabranama sveštenim licima da se bave pozorištem
može da znači ne samo da je postojalo interesovanje za javna prikazivanja
i popularizaciju religioznih tema, već i pisanje takvih dela!
Do sada u poznatim crkvenim rukopisima nije pronađen nijedan takav željeni
dokaz kojim bi se potkrepile hipoteze da su možda učeniji mladi prepisivači
i sastavljači duhovnih spisa prepisivali, prevodili ili sami pisali željene
tekstove. Crkveni ljudi se nisu tokom celog srednjovekovnog perioda bavili
pripremanjem takvih tekstova! Kada su i učestvovali pojedinačno u nekim
javnim nastupima, ritualnim besedama, čitanjima ili prazničkim i tradicionalnim
svetkovinama, nisu im ni bili potrebni pisani tekstovi. Po prizorima sa
crkvenih fresaka i onih sačuvanih u minijaturama jasno je da su u javnim
predstavljanjima sudelovala daleko više lica vezana za društveni život
nego mladi monasi. Zabrane su o njihovim nastupima kao i mnoge druge zakonodavne
odredbe prevođene iz vizantijskih zakonika. Stoga je nejasno koliko su
se uopšte odnosile na naše monaštvo. Tumačenja nekih od tih odredbi pokazuju
da su one ispisivane više iz predostrožnosti nego što su trebalo da posluže
gušenju i uklanjanju ovakvih pojava. Vera nije zabranjivala popularisanje
svojih dogmatskih priča. Istina, vizantijske pozorišne rukopise niko još
nije u svemu otkrio a još manje proučio. Za njih se znalo isto tako kao
i za one liturgijske koje su se izvodile u primorskim gradovima. Pokazalo
se uz to da je komunikacija između naroda bila dosta slobodna i da onima
koji su sudelovali u dvorskim priredbama i gradskom životu nije bilo ništa
nedostupno. Pretpostavljalo se tek i o nešto nižem nivou i skromnijim
pojavama pogotovu ako je reč o uličnom pozorištu. Ali je neosporno da
su već od trinaestog stoleća beležene pojave na osnovu kojih se može sa
dosta verodostojnosti tvrditi da je duhovnost bila na približnom nivou
onome što je u to vreme bilo karakteristično za određene ličnosti i grupe
u vizantijskom carstvu. Više niko ne spori da su postojale dosta opremljene
i vredne biblioteke ne samo u kraljevskim dvorcima već i u onim plemićkim.
Literatura je naručivana prema onom što su sadržavale biblioteke uglednih
porodica širom carstva, a pogotovo onih u najvažnijim političkim, duhovnim
i ekonomskim centrima. Književna dobra su bila na visokoj ceni i u potpunosti
su se izjednačavala sa svim drugim predmetima kojima se označavalo poreklo,
društveni status i prestiž u javnosti. Plemići su mogli da budu i nepismeni,
mada ih je u višim krugovima takvih bilo malo, ali bez biblioteke se nije
moglo i bez vlastitih čitača. Među njima, ako je suditi po odeći, bilo
je vrlo pismenih i obrazovanih ljudi. Njihova odeća otkriva bogato dostojanstvo
a dokumenti iz rane srpske književne tradicije potvrđuju da su u mnogim
slučajevima to bili domaći ljudi. Stranci su se pojavljivali samo tamo
gde se moglo razumeti grčki i latinski jezik ili u gradovima u kojima
su postojale određene kolonije prispelih na ove prostore iz ekonomskih
i trgovačkih razloga. Često se spominju strani zabavljači, ali i oni su
samo boravili u onim dvorcima i prilikama gde su bili angažovani plaćenici
kao kraljevska ili carska straža. Na narodnim svetkovinama, pripovedači,
pevači, igrači i besednici su uglavnom izranjali iz podaničkog kruga.
Najčešće su bili nepismeni, ali im to nimalo nije smetalo da bi produžavali
tradicionalne običaje, osmišljavali stare priče, sastavljali željene besede
i pevali prihvatljive pesme. Savremena istoriografija zamorena je tim
neprekidnim traženjem kontinuiteta i uzaludnosti nastojanja da se sve
te pojedinačne pojave povežu, učine logičnim, unesu i određene periodizacije
svega što se događalo tokom srednjeg veka. Dovoljno je da se uoče izvesni
fenomeni, prepozna vreme u kome su nastali pa da se dobije ona nužna globalna
predstava o duhovnom životu i samoj umetnosti. Jer, sve što se dosad otkrilo
u domenu religije, književnosti i opšteg značenja umetnosti, uverava da
su mnogo važnije predstave o vremenu i promenama, nego znane i neznane
pojedinosti. Veze su morale da postoje između svega što je činilo duhovni
i javni život tog perioda a njih osećamo i onda kada postoje magline i
nepouzdani znakovi. Jednostavno više se ne može pozivati samo na hronologije
i zaključke izvedene iz određenih posmatranja. Isto tako teško je izdvajati
pozorišna događanja iz sveukupnog zbivanja. Zbog toga smo mnogo više skloni
onim saznanjima koja se na opšte predstave o srednjovekovnoj umetnosti
pozivaju kao na pouzdano uverenje da se živelo potpuno u domenu poznatih
civilizacija! Oslanjanje na vizantijsku kulturu i pravoslavlje nije predstavljalo
i ogradu od svega onog što je dolazilo iz zapadnih prostora u tim ukrštanjima
rađale su se forme izraza koje su ljudima najviše odgovarale u tim vremenima.
Onih nekoliko prevoda klasičnih dramskih i literarnih dela sačuvanih u
šturim fragmentima pokazuje koliko je interesovanje za umetnost bilo veoma
prisutno. Religiozni kultovi nisu mogli da zamene u potpunosti antičke
teme a još više ideje koje s, nadživljavale prolaznost u toj civilizaciji.
Upravo stoga rušenje spomenika na prostorima gde je živeo srpski narod,
paljenje biblioteka ili zatiranje gradova i samog života koje je dolazilo
sa svih strana nije moglo da uništi onu snažnu duhovnost koja je ipak
uspevala da prevazilazi sebe i da se stalno iskazuje i obnavlja u svojim
vitalnim i trajnim formama.
Sve ono što se događalo od trinaestog do sedamnaestog veka izuzetno je
značajno ne samo za istoriju srpskog naroda i njegovu kulturu već upravo
i za savremeno pozorište. Jer, tradicija dramske literature ne zasniva
se na nekim nevešto rađenim ilustracijama određenih tema ili folklornih
običaja koliko na ukupnosti onog što proističe iz stare srpske književnosti.
Nesporazumi i razlike u tumačenjima se naročito gomilaju oko događaja
koji su nastupili posle definitivne propasti srpske srednjovekovne države
i onog mučnog vremena koje je neposredno prethodilo velikim seobama i
promenama. Često se ovim nejasnim vremenima punim beznađa i lutanja daju
i apokaliptična značenja. Najčešće se u nedostatku pravih i verodostojnih
tumačenja društvenih zbivanja pominje prekid ili niz slučajnosti i neprijatnosti
koje navode na misao da je sve bilo prepušteno beznađu u kome se nisu
mogle stvarati nove vrednosti. Istovremeno se ukazuje kako je upravo u
tom vremenu došlo do stagnacije u odnosu na druge evropske narode, da
je izostala prava renesansa i sve što je vodilo ka preobraženjima iz srednjeg
veka u novo vreme. Pri tome se najčešće prigovara crkvi da je brinula
samo o svojim učenjima, kultovima i spisima, a da je sve ostalo bilo prepušteno
zaboravu. Ma kako mnoge opservacije i bile tačne ipak se ne može kategorički
tvrditi da je sve uništeno, obezvređeno ili jednostavno svedeno na svakodnevno
preživljavanje. Jer, već u periodu koji započinje sredinom sedamnaestog
veka suočavamo se sa oživljavanjem svih onih duhovnih vrednosti koje su
tako snažno delovale na rani razvoj umetnosti. U oživljenim kultovima
otkrivena je ona duboka misaonost o sopstvenom postojanju i trajanju,
o žrtvovanju, večnosti i svemu onome što istoriju poistovećuje sa životom
i njegovim trajanjem. Ljudi koji su bili ispunjeni svešću o svom postojanju
i idealima, koji su imali sopstvenu istoriju, nisu mogli ni u tim vremenima
nepovoljnim i za sam život a kamoli za duhovno stvaranje, da ostanu bez
sećanja a da u sebi iznova ne otkriju smisao istorije i njene autentične
suštine. Oni su jednostavno u oživljavanju sećanja na nemanjićku državu,
kosovsku tragediju i sve ono što se kasnije zbilo, nalazili ohrabrenje
koje ih je usmeravalo ka željenoj budućnosti. Sve što su osećali ili čime
su se zanosili, bez obzira da li pripadalo crkvi ili samom životu, za
njih je imalo apsolutno egzistencijalno značenje. U duhovnom smislu nije
to bio sasvim novi život kao što se ne može govoriti o mehaničkom nastavljanju
ili oživljavanju onog što je ostalo u minulim vekovima. Stvarani su odnosi
u kojima su se isprepletali duhovno nasleđe, realnost i ideje koje su
već imale svoj prostor u novim društvenim zbivanjima. Ma koliko bile prilike
teške, a duhovno delovanje skučeno, ono se može smatrati i kao oslobađanje
od svega što je bilo ograničavajuće. Razvoj, makar i u malim pomacima,
bio je vidljiv. Pri tome je bitno da se nije suštinski promenio odnos
naspram spoljnog sveta. To je značilo da prilagođavanje stvarnim prilikama
ne podrazumeva nepromenjenost ili apsolutnu prilagodljivost običajima,
načinu života i naročito idejama koje su ispunjavale duhovnost svet drugih
naroda U tim delovanjima uvek je bilo izvesnih kretanja a posebno osobenosti
koje su vodile računa o postojanju onog autentičnog i suštinskog što i
odvaja duhovno ljude i čini posebnom zajednicom. Niz uočljivih događaja
otkriva upravo, preobraženja kolektivne svesti. Zbog toga istorija nije
nikada postala isprazna iluzija koliko živi organizam i u krajevima u
kojima su Srbi bili doseljenici i manjina. Ovladavanje pismenošću, upoznavanjem
sa novim civilizacijskim iskustvima i kulturama dovelo je do toga da učeni
Srbi nisu pravili razlike između prosvetiteljskih ideja i egzistencijalnih
problema. Bitno je što je postojala svest o tome da se istorija, nasleđe
i duhovnost ne mogu odvajati od samog života, da to nisu paralelni svetovi
nego neprekidno prožimanje radi održanja i sveopšteg napretka. Da nije
bilo takvog dubokog osećanja, te male skupine ljudi razdvojenih u podunavskim
mestima ili opustošenim prostorima Austrije i Ugarske bile bi pretopljene
sa domaćim stanovništvom ili bi nestale u drugim kulturama. Zbog toga
je gajenje kulta i oslanjanje na istorijsko sećanje postalo uslov opstanka,
oslonac i pokretačka energija za sve što se činilo za preobraženja koja
su snažno potresala tokom osamnaestog i devetnaestog veka svet na ovim
prostorima u njihovom traganju za novim iskustvima.
U tom oživljavanju i čuvanju duhovnosti kroz književnost koja se stvarala,
lako je prepoznati i sve one nužne pretpostavke koje će dovesti do stvaranja
pravog teatra. Zar se nisu posle ustanaka početkom devetnaestog veka osnivale
prvo škole, sakupljale narodne pesme i umotvorine, iznova stvarale istorije
i pisala dela za zabavu i pouku. Pisci su osećali da im dijalog između
zamišljenih ličnosti obezbeđuje još neposredniju i prirodniju komunikaciju
sa čitaocima. Isto tako došlo je do prevođenja klasičnih pisaca i poznatih
dela drugih kultura. Treba samo uporediti ono što je sugerisao Vuk Stefanović
Karadžić u svojoj prvoj i drugoj recenziji sa onim što su preporučivali
mnogi znameniti ljudi, pa da se vidi do koje mere su svi oni nastojali
da se proširi i usmeri interesovanje srpskog življa za literaturu, ideje
i promene sa kojima se suočavalo evropsko društvo. Od seoba, Srbi nikad
nisu bili u samoizolaciji, niti su se smatrali dovoljnim sebi već bili
otvoreni do te mere da su se veoma brzo u svojim duhovnim potrebama priključili
i izjednačili sa drugim narodima. To što su prikazivane đačke predstave
u pojedinim školskim zavodima ili što su se Srbi okupljali sa drugima
u dvoranama gde su nastupale razne putujuće pozorišne trupe još uvek se
ne može tumačiti željom za sopstvenim pozorištem. Tek kada je u prvim
decenijama devetnaestoga veka intenziviran proces formiranja nacionalnog
identiteta, uz sve njegove specifičnosti, moglo je da dođe i do želja
za stvaranjem izvornog teatra. Ma kako bili poznati i impresivni uzori,
nema znakova da su ove nacionalne težnje išle isključivo za tim da se
takmiči sa drugim narodima i oponašaju njihove ustanove. Ništa nije stvoreno
bez velikog napora, savlađivanja često protivurečnih okolnosti i beskrajnog
entuzijazma. Za svoj narod vredela je svaka žrtva pa se u kulturi uopšte,
a samim tim i pozorištu, videlo znamenje vremena, revolta protiv svake
zavisnosti i želje za slobodnim razvojem. U svim mestima od Kragujevca
do Beograda ili od Novog Sada do Pešte bila je naglašena potreba za stalnim
nathrvavanjem sa ravnodušnošću prema istoriji. Ona je postala u svemu
više od sećanja, potreba i kult kojim se brani sopstveni identitet. Drugi
evropski narodi došli su daleko lakše do kulturnih ustanova nego što je
to bilo suđeno srpskome, ali je on u svakoj školi, ustanovi, crkvi ili
umetničkom delu video upravo ta znamenja svoje slobode. Osećanje se prožimalo
sa istorijskim sećanjem i hrabrilo vizije večnosti. Iskustvo je upućivalo
na istinu da su izvorne vrednosti samo ono što ljudi sami stvore. Zato
su sve duhovne aktivnosti. bile vezane za sam život i njegove fundamentalne
potrebe. Da bi se opstalo mora se stvarati a u stvaranju su istine i vrednosti
koje upućuju na nove mogućnosti. Upravo stoga ne iznenađuje što su u ovim
istorijskim vremenima srušene sve barijere između Srba nastanjenih u Austrougarskoj
i Otomanskoj carevini i što je došlo do povezivanja u idealima i težnjama
ka jednom novom i drugačijem svetu. Nisu to više bili odvojeni prostori
pa je prelazak Joakima Vujića sa severa preko Dunava u Kragujevac, imao
iste ciljeve kao putovanja i delovanja drugih znanih ljudi koji su se
vraćali na stara i vekovna staništa srpskog naroda donoseći ideje novog
vremena.
Upravo zbog svega toga period od sedamdesetih godina osamnaestog veka
do prvih decenija devetnaestog predstavlja izuzetno značajno razdoblje
u istoriji srpske dramske literature. Jer, u tih pedesetak godina formulisane
su i iskazane sve značajne misli kojima se označava ne samo potreba nego
i karakter i smisao budućeg pozorišta. Kasnije su vođene polemike a i
beležena različita tumačenja ideja koje su se tada javljale. Uz to, prenaglašavano
je vreme baroka, romantizma, prosvetiteljstva, uzora koji su viđani u
austrijskim pozorišnim reformama i nacionalnim težnjama mađarskih umetnika
da stvore sopstveno pozorište. U svemu tome, čak kada su u pitanju i kritike,
bilo je mnogo idealizma a određena shvatanja dokazivana su pojmovima za
koje se tada pretpostavljalo da su univerzalni, da ne zavise od trenutnih
društvenih a posebno političkih i ekonomskih prilika. Iz kasnijih komentara
jasno proističe da je u svemu tome bilo velikih zabluda, potcenjivanja
pojedinačnih inicijativa i nepravičnog procenjivanja onog što su činili
pravi srpski entuzijasti u odnosu na umetnike koji su već dominirali velikim
kulturnim i političkim centrima. Pri tome valja naglasiti da pozorište
Srbima niko nije nametnuo – oni su ga postepeno, makar i u najskromnijim,
diletantskim i umetnički nedovoljno profiliranim formama, sami u sebi
otkrivali, nastojeći da ga afirmišu shodno prilikama u kojima su živeli.
U tim željama retko se kada prekoračivalo preko onog mogućeg, vodilo se
na taj način računa ne samo o duhovnim raspoloženjima, već i realnim okolnostima.
To naravno nisu prihvatali oni koji su se zanosili uzvišenošću i patetičnošću
svojih tirada, ali tih je bilo mnogo manje, nego onih zanesenjaka koji
su uporno sami činili ono što su mogli da bi Srbi nekako došli do teatra.
I danas se preterano raspravlja o Kozačinskom i đačkim predstavama, daje
im se značaj koji oni objektivno nemaju; neprekidno se veliča ono što
pripada bilo kakvoj formi teatra. Isto tako, niz pojava od Emanuela Jankovića
do Jelisejića a naročito Vujić potcenjuje se i obezvređuje. Na prošlost,
koja je bila sasvim izvesno drugačija od naše sadašnjosti, pokušavaju
da primene kriterijume koji podrazumevaju više umetničke zahteve, kako
prema literaturi tako i prema izvođačima. Pažljivije posmatranje onog
što su pojedinci činili ili što su stvorili, otkriva niz specifičnih pojedinosti
i nijansa koje zaslužuju i danas respekt! Polazilo se od klasičnih dela
i onih savremenih i najpopularnijih iz pojedinih sredina i poznatih metropola.
Prevodilo se, prerađivalo, adaptiralo i, što je najvažnije, posrbljivalo
sve ono što je svojim dramaturškim kosturom moglo da prihvati lokalne
asocijacije, ambijentalne pojedinosti, ideje i aktuelne emocije. Otud
je taj prelaz od strane ka domaćoj literaturi za pozorište, a pogotovo
njegovu literaturu, bio izuzetno važan i plodonosan. Jer se svako mogao
suočiti sa saznanjem da gledaoci vole da čuju domaću reč, i da se raspravlja
o raznim sudbinskim stvarima na način koji je veoma blizak našem čoveku.
Mnogi su iz tog kruga doživeli različita poniženja, pa čak i odbacivanja,
ali je neosporno da su neka od prerada i posrba postale toliko popularne
da su generacijama živele na našim različitim scenama i da ih je pozorište
u celosti prihvatilo kao vlastita dramska ostvarenja niko nikada nije
ni pokušao da izvodi originale po kojima su rađene ove prerade, niti je
smatrao da je to od bitnog značaja za pozorišni izraz.
Možda se više Joakimu Vujiću nego drugima, zameralo na tim čestim preradama
tuđih dela, doradama ili čak predstavljanju kao sopstvenih originala.
Pri tome mu se pripisuje da je bio neka vrsta dvorske dodvorice, ugađao
ukusu i raspoloženjima kneza Miloša, improvizirao i podešavao scenu trenutnim
raspoloženjima onih koji bi gledali njegove predstave. Mnogo je važnije
što je on otkrio na ovim prostorima prirodnu potrebu za pozorištem i da
su kasnije trupe Teatra na Đumruku i Teatra "Kod Jelena", pa i među svim
onima iz omladinskog pozorišta i drugih grupa koje su se javljale do osnivanja
Srpskog narodnog pozorišta u Novom Sadu i Narodnog pozorišta u Beogradu,
želeli da čuju domaću dramsku reč. Nije literatura toliko podsticala domaće
dramsko stvaralaštvo koliko je pozorište. Literatura je kroz pozorište
postajala ne samo popularnija nego funkcionalnija zbog velikog uticaja
na socijalizaciju samog teatra. Veoma brzo su otpadali sa repertoara razni
prevodi, a predstave sa domaćim delima su obnavljane, čuvane, prerežirane
i predstavljale apsolutno određene faze u sazrevanju nacionalnog teatra.
Svaki takav komad, bilo da je počivao na ilustraciji narodnih pesama ili
originalnijem odnosu prema istoriji, a ponekad i samoj stvarnosti, pružao
je, a pruža i danas, dosta vernu informaciju o onome šta su ljudi osećali,
u šta su verovali, čemu su se nadali i kako su se odnosili prema samom
životu. Čak i u komadima koji nam se čine manje vrednim mogu se razaznati
psihološki i mnogi drugi problemi za koje su ljudi na sceni i u gledalištu
imali potrebe da se o njima izjasne. To, što je pozorište bilo više okrenuto
prošlosti nego sadašnjosti nije nimalo slučajno, jer jednostavno u širim
društvenim slojevima postojalo je ubeđenje da su nacionalne osobenosti,
permanentno ugrožene uticajima sa strane, ne mogu očuvati bez neprekidnog
prisustva legende u svakodnevnom životu.
Možda je ovo odbrana od iskušenja, snaženje da se istraje nad nedaćama
i stalna potreba za slobodom u traženju smisla samog života.
Pozorište je vršilo od početka značajnu socijalnu funkciju i pitanja
na koja je zahtevalo odgovore, kao što su "šta smo?", "ko smo?", "šta
želimo da budemo?" i "u čemu je istina?" opstala su kroz sve periode razvoja,
zastoja, kriza ili naglih uspona. Glumci su se tako uključili u definisanje
svesti o sebi i društvu, pa nije neočekivano što su se pored efemernih,
lokalnih ili manje značajnih pisaca pozorištu posvetili i najiskusniji
i najtalentovaniji pisci i pesnici. Jednostavno, pozorište je širilo granice
literature, davalo nove dimenzije, i zato bilo u neprekidnom razvoju.
Ako su pisci, čija su se dela pojavila četrdesetih godina prošlog stoleća,
bili aktuelni tokom mnogih decenija i doživljavali premijere sve do naših
dana, onda je sasvim izvesno da je reč o jedinstvenom pozorišnom, literarnom
i umetničkom razvoju i da to nisu nikakvi ekstremni fenomeni već, upravo,
suštinske oznake svesti i kulture jednog naroda. Dela Jovana Sterije Popovića
traju onoliko koliko i naša potreba za teatrom. U interpretaciji njegovih
poznatih likova smenjivale su se sve generacije srpskih glumišta, na njima
možemo da pratimo istorijat režije, stilske karakteristike pojedinih perioda,
razvoj određenih pozorišnih ideja i zbog svega toga nijednog trenutka
ne pomišlja se da je on pisac isključivo jednog vremena ili da ne može
i danas biti podloga za željeno pozorište. Suštinski, od početka četrdesetih
godina i Teatra na Đumruku Steriju je pozorište uvek smatralo fundamentalnim
osloncem i autorom sa kojim se može voditi scenska rasprava o karakterima,
ljudskoj suštini, njenim iluzijama pa i smislom življenja. Već tada je
postalo sasvim izvesno da u pravim delima ne može biti otkrivena jednom
za svagda njihova istina i da ona predstavlja izazov za svaku novu postavku
i interpretaciju. Pojedini Sterijini likovi ili dela, postala su tako
tradicija pozorišta u kome se određuje individualni talenat velikih glumaca.
Malo ih je koji su postali slavni ili ušli u legendu a da se nisu na bilo
kakav način okušali, ogledali ili inspirisali podsticajima ovog velikog
pesnika. To su dela koja uspostavljaju još uvek neraskidivu vezu između
prošlosti i vremena u kome živimo. Nije reč samo o poređenjima, sumnjama
ili istraživanjima određene vrste, nego, upravo, o estetskom stavu koji
u sebi sadrži princip kritičkog odnosa prema stvarnosti. Uspostavljeni
su odnosi prema prošlosti, nađeni mnogi odgovori za istorijska zbivanja
a posebno u interpretacije takvih dela uneta je dimenzija savremenosti.
Nijedan veliki glumac nije se odnosio prema najmarkantnijim delima kao
spomenicima, već uvek kao ostvarenjima koja upravo, zato što ih smatramo
za scenu značajnim, sadrže u sebi snagu koja navodi na nove interpretacije,
zalaženje u unutarnje tokove piščevog doživljaja i uviđanje da se moraju
svi oni faktori koji se vezuju za vreme i ljudsku zbilju stalno i iznova
reinterpretirati sa uvođenjem novih izraza. U svakom takvom pristupu osigurana
je kreativnost i stoga su vrednosti uvek dobijale savremeno značenje.
Nije to bila mehanička adaptacija onog što je pripadalo nekim drugim dobima,
niti respekt prema konzervativnim shvatanjima, već prirodan tok scenskih
preobraženja kojima je savremeni izraz istovremeno odnos i prema prošlosti
i prema onome što trenutno osećamo. Ako je takav postupak sud piscima
i njihovim delima, uvek se posle svake nove predstave javljala potreba
za poređenjem prošlosti i sadašnjosti i sve ono što je novo impresioniralo
u takvim interpretacijama smatrano je upravo snaženjem osećanja da pred
sobom imamo prava umetnička dela. Takva poređenja su se činila u procesu
stvaranja novih vrednosti samo kod istinski pravih i autentičnih pisaca.
Time je razrešeno niz problema koji su omogućili intenzivniji razvoj dramske
književnosti i pozorišne umetnosti. Pojava svakog značajnog pisca ili
dela izuzetne vrednosti je sama za sebe datum kojim se upotpunjavao smisao
scenske umetnosti.
Tokom pedesetih i šezdesetih godina prošlog veka sasvim je bilo svejedno
kojim se redom i kakvim ambicijama stvaraju putujuće trupe ili nagoveštava
pojava nacionalnih pozorišta. Pri tome se preterivalo u naglašavanju svega
onog što se zbivalo u Beču, a naročito Budimpešti. Ma kako naši narodi,
pogotovo oni koji su živeli pod tuđinskom vlašću, bili zavisni i ograničavani
u svojim duhovnim aktivnostima, potreba za pozorištem se intenzivno snažila
da se ni u jednom slučaju ne može govoriti o mehaničkom podražavanju ili
direktnom ugledanju na već stvorena pozorišta u drugim zemljama. Presudna
je bila svest o tome da je pozorište, ma kako bilo skromno ili bogato,
izraz nacionalne nužnosti i slobode. To se nije moglo postići igranjem
samo prevedenih ili posrbljenih tekstova, nego predusretljivošću i željom
da se igraju komadi sopstvenih pisaca. Važne su bile u takvim delima ideje,
zanosne tirade, psihološko portretisanje savremenika, komično i vaspitno
određenje prema izvesnim devijantnim pojavama. Otud ne iznenađuje što
o piscima pojedinih komada u pozorišnim arhivama nema gotovo nikakvih
valjanih fakata a pogotovo onih koji bi uobličavali njihove portrete ili
govorili o celokupnoj aktivnosti takvih ličnosti. Nisu se štampali programi,
a podaci o piscima malo koga su interesovali, jer su dela, ako su uspostavljala
pravu komunikaciju sa publikom, i budila kod nje doživljaj, postajala
samostalna vrednost koja je trajala živeći scenskim životom. Glumci su
bili izuzetno vezani za domaće komade, oni su ih birali po sopstvenom
osećanju i interpretirali nastojeći da kroz njih izraze ne samo svoju
umetničku snagu već i vrednosti koje postoje u delu čak i nezavisno od
nivoa interpretacija ili saopštavanja. Popularnost se zasnivala na delima
pisaca iz vlastite sredine, i to je bila snaga sa kojom je teatar računao
u svakoj situaciji i u najdelikatnijim okolnostima To je delima od vrednosti
davalo i druge dimenzije pa se smatralo da literarnu i pozorišnu istoriju
glumci i gledaoci neprekidno stvaraju bez obzira šta bi u kojoj generaciji
više cenili ili čime bili oduševljeni. Tačnije rečeno, glumci su u više
pokoljenja smatrali određene komade zajedničkom tvorevinom, te su se prema
njima tako i odnosili. Razlike u izvođenima morale su biti uočljive jer
bez toga se teško merila popularnost i poredile određene interpretacije.
Srpsko pozorište je tako stvaralo tokom devetnaestog veka svoju sopstvenu
estetiku, literaturu i scenski izraz. Pri tome valja skrenuti pažnju da
to ni u jednom trenutku nisu bile dogme prema kojima bi bili svi obavezni
da se usmeravaju. Moralo se igrati a nekad je u svemu tome bilo slučajnosti,
povoljnih i nepovoljnih prilika, većeg ili manjeg razumevanja sredine,
ali nisu postojale i pored svih teškoća, ili povremenih zastoja nepremostive
prepreke koje bi jednom za svagda zaustavile taj razvoj.
Statističari su u mnogim burnim a još više mirnim godinama bili zaokupljeni
zbrajanjem inostranih i domaćih dela koje su igrana na srpskim pozornicama.
Decenijama su obrađivani podaci komada prevedenih sa najpoznatijih evropskih
jezika, nemačkog, francuskog, španskog, italijanskog, mađarskog i ruskog.
Sasvim je prirodno što se u tekućem repertoaru, koji je i u najskromnijim
trupama obično sadržavao bar dvadeset do trideset naslova, bilo neuporedivo
manje srpskih dela nego inostranih. Na osnovu toga se, ne mogu izvlačiti
trajni i objektivni zaključci. Kvalifikacije dela po zemljama takođe traže
i drugačija tumačenja od onih rutinskih i mehaničkih. Uprošćeno, mnogo
je bilo važnije kako deluju na shvatanja publike određeni komadi, da li
se vezuju za njeno sopstveno iskustvo i savremeno osećanje života teatra
i same literature. Srpsko pozorište je neprekidno na velikim i malim pozornicama
insistiralo na tom jedinstvu izvorišta scenskih iluzija kojim je smatrano
samo delo koliko i glumačke igre. Upravo zbog toga se sa prvim predstavama
još tridesetih i četrdesetih godina u tek formiranim listovima, pojavila
vrlo pouzdana i znalačka pozorišna kritika, koja je zajedno sa gledalištem
predstavljala proveru vrednosti i delovanje određenih komada. Kritika
je već u svojim prvim nastupima i ocenama postala onaj granični krug u
kome se povezuju svi činioci scenskog shvatanja dela, predstave ansambla
i glavnih aktera. U tom zajedničkom doživljaju i procenjivanju izvesnih
tekstova, a pogotovo onih domaćih, dolazilo je do međusobnog približavanja
ukusa i prihvatanja pozorišta kao društvene pojave i lične potrebe. Ti
procesi nisu bili istovetni, jednosmerni, a ponajmanje konvencionalni
u svakom gradu gde se pojavljivala neka od poznatih trupa, ili kada su
šezdesetih i sedamdesetih godina prošlog veka Srpsko narodno pozorište
iz Novog Sada i Narodno pozorište iz Beograda kao najznačajnije i umetnički
najvrednije institucije nacionalne pozorišne kulture, odlazili na svoja
gostovanja u druga mesta Vojvodine i Srbije. Proveravali su se sudovi
u raznim sredinama gde su pojedinci ostavili dragocene zapise i izveštaje
o tome koliko su određene predstave delovale u njihovim veštinama. Čak,
kada se radilo o potpuno istovetnim predstavama i interpretacijama, mišljenja
su bila različita a o komadima se sudilo na osnovu psihološkog utiska,
trenutnih raspoloženja i društvenih odnosa. Ako je prema određenim i veoma
cenjenim komadima inostranih dela ponekad bilo izvesne predusretljivosti
i kurtoazije, domaći tekstovi su bili suočavani redovno sa novim i drugačijim
ocenama. O njima se nije sudilo nijednog trenutka kao o komadima koji
pripadaju nekom ranijem vremenu, koji su za svagda proučeni i iskazani,
već da je to ustvari materija koja je ugrađena u pozorišni izraz kao snaga
koja deluje pri izvođenju takvih predstava. Zbog toga, nije pravljena
razlika između drama sa istorijskom sadržinom i savremenih tekstova, pogotovo
komedija. Sve je bilo u duhu onog što se želelo da postigne pozorištem.
Radikalnih pokreta koji bi rušili pojmove o pozorišnoj umetnosti, ili
izvitoperivali misao o značaju nacionalnih institucija, u to vreme nije
bilo. Zato su izostale rasprave o poznatim stilovima, mada je kritika
želela da klasifikuje pojave na sceni i ukaže šta pripada romantici, a
šta drugim formama. Publici kao da je bilo sasvim svejedno, a u krajnjem
slučaju i samim glumcima, jer sve što se govorilo i činilo na sceni bilo
je uslovljeno potrebama samog pozorišta. Ma koliko da je isticana glumačka
veština, lepota izvesne fraze ili atraktivnost određene situacije, uvek
se vodilo računa o tome da li predstava kao celina pruža dovoljno podsticaja
za istinski doživljaj. Pri tome se nije zapostavljalo saznanje koliko
se ipak vremenom menja život i senzibilitet onih koji su voleli pozorište.
Promene su mogle da budu veoma vidne, ali je suština ostajala ista, jer
se u svakoj prilici jasno podvlačila razlika između onog što bi samo zabavljalo,
ili pružalo zanimljive zaplete, od onog što je suštinski delovalo na nacionalnu
svest i osećanje savremene kulture. Nema pokušaja da se negira ili ospori
ono što je opstalo kao vrednost, bez obzira na subjektivnost pojedinih
scenskih aktera. Jer jednostavno u popularnosti domaće dramske literature,
a posebno istorijske drame, u svakom glumcu koliko i gledaocu postojalo
je verovanje da su tematske celine, priče i drame neraskidivo vezane za
naše podneblje. Što je utisak bio snažniji, to se verovalo da je talenat
pisca i izvođača osobeniji, subjektivniji, originalniji, i time prihvatljiviji.
Pogotovo što takva osećanja nisu vezivana za njihovu privatnost, već opšte
društvene okolnosti i sam način življenja. Na taj način se upravo, kroz
istorijsku dramu koja je nastala početkom devetnaestog veka i intenzivno
se razvijala do početka dvadesetog, mogu pratiti mnoge društvene pojave,
promene u odnosima, protok vremena, ideja pa i subjektivnih osećanja.
Nije se pri tome vodilo računa da li je takva istorija sasvim racionalno
interpretirana niti kakvu bi mogla da ima kasniju dimenziju, jer se smatralo
da svako delo u trenutku izvođenja predstavlja svet piščevih iluzija koje
se spajaju sa iluzijama gledalaca.
Domaća dramska literatura je sazrevala zajedno sa vremenom i tako širila
osećanje slobode i nacionalne egzistentnosti u različitim društvenim situacijama.
Zbog toga je pozorište, koje je na ovakvim delima gradilo svoju autentičnost,
imalo mnogostruke veze sa stvarnošću, obezbeđujući joj željene vremenske
dimenzije.
U raspravama koje su naknadno vođene ne razotkrivaju se, ipak, sve nejasnoće
oko opredeljenja velikog broja pisaca za nacionalnu i mitsku tematiku.
Pitamo se, da li je to podsticano iz državnih potreba, građanskih stremljenja
ka autonomnosti i vlastitoj društvenoj organizaciji, ili je u tome imala
udela crkva, politički pokreti, i tako svemu davali subjektivni pečat
baš istaknuti pisci? Neosporno je da se iz vekovne borbe za slobodu i
protiv svake podređenosti kod mnogih ljudi razvijalo osećanje za istoriju
i za nekadašnju slavu srpske srednjovekovne države. Taj mit se želeo da
ugradi u neposredna osećanja kako bi postao ona osnovna podsticajna vrednost
na kojoj se izgrađuje društvena zajednica kao savremena civilizacijska
perspektiva. Svima je bila potrebna država, osobena i nezavisna od susednih
zemalja, a pogotovo onih koji su vekovima sa obe strane Dunava i Save
držali narod u pokornosti usmeravajući njegov razvoj. U tom smislu situacija
je bila bitno drugačija od one tokom sedamnaestog pa i osamnaestog veka
Crkva je u određenim trenucima raspolagala sa relativno bogatim fondovima
ali je svoje donacije uglavnom svodila na osnovne obrazovne delatnosti.
Pozorište joj je oduvek pa i tada bilo strano i stoga je odbijala da aktivnije
sudeluje u stvaranju nacionalnih pozorišnih institucija. Otud su pisci
i glumci sami u svom krugu sakrivali znamenja prošlosti, kao ideologiju
na kojoj se gradila misao o narodu njegovim trajnim međuljudskim odnosima.
Kult im je čak bio važniji i od same istorije, jer je bio prihvatljiviji.
Svaka inicijativa, rodoljubiva rasprava, pesma, pozorišno delo, folklorno
otkriće i drugi fenomeni, obezbeđivali su pojedincima, osećanje da sami
svojim subjektivnim očima sudeluju aktivno u izgrađivanju nacije i njene
kultura. Mit je zato predstavljao nešto sa čime se živi i traje tako da
se istorijske pojedinosti bile često zanemarljive. Pisce i glumce nije
zanimalo da li je nešto zaista istorijski tačno i pod kojim se okolnostima
uopšte dogodilo. Zbog toga se često u dramskim delima istorijske sadržine
ogledala realnost mita nadživljavanje same istorije i očiglednost onog
što u ljudima i predstavlja deo njihove zajedničke duhovnosti. U dramskim
delima literarna se materija na neki način objektivizira i postaje deo
svakodnevnog ambijenta u kome se živi i u kome se proveravaju želje, potrebe
i namere. Mit u literaturi i na sceni ljude je povezivao mnogo čvršće
nego bilo kakva druga socijalna akcija! Političke partije su ponekad,
u svome radikalizmu upravo ukazivale i na taj način literarnog i pozorišnog
delovanja. U tome je bilo sadržano ne samo rodoljublje, već aktivno zauzimanje
i propagiranje nacionalnih ciljeva. Tako je mit crpeo svoju snagu obnavljajući
se iz generacije u generaciju, ne toliko kao stilska odlika literature,
koliko izraz i uslovnost samog života i socijalne sredine. Jedino su takva
dela mogla da se igraju s obe strane Save i Dunava i da glumci svojim
izrazom prelaze te državne međe. To je bio jedan od načina neprekidne
izgradnje samosvesti o narodnom jedinstvu i nacionalnoj samobitnosti.
Zato je pozorište i uspevalo da se izdigne iznad stranačkih borbi, da
smanjuje uticaje konzervativaca i liberala a da ne učestvuje suviše energično
u borbi oko jezičnih reformi. Domaći pisci su bili svesni da su, upravo
te male, često sasvim nepodesne i skromno opremljene pozornice, način
na koji oni svoja dela pokazuju a još više ugrađuju u sam život i tako
postaju deo egzistencijalnih prava srpskog življa razasutog po raznim
krajevima, među ljudima drugih nacionalnosti. Time je ono što je doživljavano
na pozornici postajalo deo zajedničkih iluzija jer to više nisu bila dela
pisana isključivo za glumce, već su postajala deo nacionalne kulture.
Literatura sa mitskim sadržajima mogla je da liči na istoriju, ali se
od nje isto toliko i razlikovala a u mnogim prilikama bila je bliža stvarnim
potrebama i osećanjima ljudi u gledalištu nego dalekoj prošlosti. Sve
je to vremenom bivalo do te mere prisutno i aktivno u javnosti, da su
mnogi srpski pisci smatrali svojom dužnošću da stvaraju za pozorište,
jer je to značilo, pored svega, i nadživljavanje prošlosti, čvrsto međusobno
sjedinjavanje i građenje oslonca za sve što se događalo u društvenim i
političkim odnosima. Zbog toga su tuđinci mogli da ponekad zabranjuju
objavljivanje ili igranje ovakvih dela, ali ih nisu bili u stanju da uklone
sa scene, jer je to bio ipak svet specifičnih, neuhvatljivih, neograničenih
iluzija sa kojima se moglo tumačiti sve što pripada istoriji, ali i savremenim
zbivanjima.
Međutim, bilo je i učenih ljudi kojima je ovakva literatura pre ličila
na egzaltirano srbovanje nego na izvorno umetničko stvaralaštvo! To su
upravo oni pojedinci koji su se u svojim teoretskim radovima zalagali
za intenzivniju duhovnu evropeizaciju prostora na kojima živi njihov narod,
verujući da je u prihvatanju ideja koje dolaze iz zemalja u kojima je
postepeno demokratija i tolerancija postajala u izvesnom smislu realnost,
način da se postigne bez političkih i društvenih konfrontacija nacionalna
homogenizacija i viši civilizacijski nivo samog života. U takvim premišljanjima
tvrdilo se da mitovi i kultna znamenja ne obezbeđuju intenzivnu izgradnju
građanskog društva i da više navode na samoizolaciju i duhovno osiromašenje.
Jer kako prihvatiti u svemu univerzalne savremene ideje kada se zagovara
ideologija večnosti, vanvremenskog trajanja? Verbalizam i glorifikacija
iz prošlosti ne pridonosi bogatstvu savremenih osećanja i potreba. Uz
to, ukazivalo se da literatura i pozorište ne mogu biti nekakve svečanosti
u kojima će se neprekidno isticati tradicionalne vrednosti i uopšte ona
znamenja koja nas neprekidno okreću ka prošlosti. Činilo se pojedincima
da je ova vrsta literature ustvari razlog zbog kojeg pozorište nije više
utkano u socijalne i društvene probleme. Problem se može postaviti i kao
traženje odgovora na pitanje – da li je to suština umetnosti i onaj najadekvatniji
izraz sopstvenih osećanja realnosti? Zato se ponekad prigovaralo glumcima
da je preterano insistiranje na istorijskoj drami, izvestan vid konformizma
i nespremnosti da se otvorenije suoče sa životom. Možda je umesna i dilema
po kojoj se treba stalno pozivati na poreklo i da li oslonac za budućnost
valja tražiti i u drugim duhovnim vrednostima? Ta intelektualna razmatranja
nisu imala velikog a pogotovo ne presudnog uticaja na poznate stvaraoce.
Još je bilo moguće donekle pokolebati ilustratore narodnih pesama i duhovnih
predanja, ali pravi pesnici imali su sasvim izgrađeni odnos prema nedaćama
koje ih okružuju i istorijskom tkivu od kojeg su gradili svoja dela. Publika
je već dostigla u svom ukusu dovoljan stepen izvorne osećajnosti da je
mogla da razlikuje rutinske konstrukcije od izvornih i autentičnih dela.
Zbog toga su smatrali da istorijska drama nije samo glorifikacija prošlosti,
već neka vrsta zaštite od raznih scenskih i životnih trivijalnosti, mnogih
nepriličnih stvari kojima se stalno vršio pritisak na njihov svakodnevni
i realni život i da je reč o duhovnim osloncima a ne fizičkim aktivnostima
određenih ciljeva. To je bila jedna vrsta nužne i složene komunikacije
a pogotovo povezivanja grupa koje su imale različit odnos prema nacionalnom
identitetu. Traba li uopšte podsećati na reakcije i polemike do kojih
je došlo prekorom Vuka Stefanovića Karadžića vojvođanskom življu da se
u svojim svakodnevnim ponašanjima ne osećaju dovoljno Srbima. Posle toga
usledilo je tumačenje šta znači nacion, kakav treba da bude odnos prema
narodnoj pesmi, mitu, legendama i istorijskim faktima. Pisci su bili ubeđeni
da pozorišta mogu da budu vrlo sreći koordinatori između tih različitih
shvatanja i odnosa prema spoljnom svetu u lokalnim sredinama. Zato ne
iznenađuje što su se u nacionalnoj tematici ogledali i tako veliki pesnici
kakvi su Đura Jakšić i Laza Kostić. U njihovim delima ima pesničkog prkosa,
životne mudrosti, potrebe da se na život gleda mnogo šire i da se stvaraju
vizije koje će čoveku omogućavati potpuniji i sadržajniji duhovni doživljaj.
Oni se nisu prilagođavali trenutnim zahtevima svog vremena, niti smatrali
kako ik ova vrsta nadahnuća odvaja od ideala. To je za njih bio jedan
viši izraz njihovih subjektivnih želja da neposredno preko scene i pesničke
reči komuniciraju i utiču bilo na pojedinca, bilo na celo društvo. Potpuno
je iščezlo ono neprekidno naglašavanje prosvetiteljskih ideja i podučavanje
gledalaca toliko uobičajeno još početkom devetnaestog veka. Čovek se ne
može do kraja poistovetiti sa svojim idealima niti stvoriti svet u kome
bi bio srećniji ukoliko se liši tih fundamentalnih određenja. Problemi
nisu u pojedincu nego u društvenoj zajednici koja se raslojava i iskazuje
u praktičnim delatnostima često kroz interese većih ili manjih grupa.
Pisci nisu želeli da budu izolovani ne samo od svojih poštovalaca nego
i od društva u kome su stvarali Zato od njih nikada nije poticala misao
da bi valjalo pisati samo određena dela. Pozorište se pri tome ponašalo
kao sasvim otvorena scena, pogodna za sve forme koje svojom unutarnjom
snagom obezbeđuju željeno delovanje. Zato su uporedo sa istorijskim komadima
prihvatana i negovana dela iskazana u sasvim realističnim formama, daleko
od svake idealizacije i sa blago iznijansiranim odnosima prema društvu
čijim se protivurečnostima i pojavama inspirišu Tako od pojave svojih
prvih dela stiču pozorišnu popularnost Kosta Trifković, Stevan Sremac,
Janko Veselinović i Milovan Glišić. Ne remeteći odnose u pozorištu oni
su od romantičarskih prenaglašavanja strasti svodili igru na stvarne ljudske
odnose, asimilirajući svakodnevne životne impulse, modifikujući lična
zapažanja i unoseći izvestan odnos u zbivanja koja je trebalo da budu
predstavljena kao željena slika stvarnosti. Sve je to uticalo da dramski
pisci upravo zato što im se dela neprekidno potvrđuju kroz različite interpretacije
budu pod daleko većom pažnjom javnosti od onih čije su se knjige retko
štampale i tako čitale u sasvim ograničenom krugu. Kako je pozorište doživljavano
kao izraz života, to se na sve njegove aktere gledalo kao na javno delovanje
prema kome se mogu zauzimati razni stavovi. Ono je sasvim prirodno objektivizirano
u društvenim zbivanjima pa otud mnogobrojna ograničenja u kretanju pojedinih
trupa. Treba li spominjati da je Srpsko narodno pozorište u Novom Sadu,
koje je u suštini bilo vojvođansko srpsko pozorište, jer je redovno gostovalo
u svim većim mestima pa i selima i retko dobijalo licencno pravo da se
na matičnoj sceni u Novom Sadu zadrži duže od tri ili četiri meseca, dovede
u situaciju da se smatra od vlasti društveno odgovornim i za tekstove
koje izvodi! Književni odbori i komisije raznih ministarstava bili su
ne samo stručna tela, već i izraz izvesne kontrole nad pozorištem. Situacije
su mogle da budu različite, menjale su se i određene materijalne i duhovne
okolnosti, ali je pozorište bilo svaki put iznova i u određenom trenutku
verifikovano prema svom delovanju na javnost i publiku U hronikama ima
dosta zabeležaka upravo o tome kako se očekivalo od pozorišta da bude
tek poučna, ili u najboljem smislu, kulturna institucija odvojena od aktuelnih
društvenih zbivanja. Međutim, pozorište je neprekidno širilo područje
svoga delovanja i svoje pisce a i viđenije glumce smatralo posrednicima
između sopstvenih iluzija i same javnosti a gledalište je predstavljalo
način i mesto gde se objektivizira njegov subjektivni izraz.
U toj zainteresovanosti za domaće stvaralaštvo, bez obzira na istorijsku
ili aktuelnu tematiku, mogu se primetiti i različiti odnosi prema piscima
drugih zemalja i onih koji izgrađuju taj željeni identitet nacionalnog
teatra. Pozorište bez domaće literature a u kasnim decenijama devetnaestog
veka i bez savremenije tematike, nikada ne bi bilo prihvaćeno niti toliko
cenjeno kao društvena pojava. Za njegovu umetničku egzistenciju možda
bi mnogi bili manje zainteresovani, verovatno bi i kriterijumi bili drugačiji,
a oko njegovog opstanka i sudbine ne bi se vodile tako žučne i javne polemike.
Jer, ono što su srpski pisci iznosili na scenu, nije bilo puko opisivanje
raznih životnih pojava ili mehanička idealizacija ljudi iz sopstvene sredine.
Pisci nisu imali, tek, pustu želju da preuređuju ili menjaju svet u kome
žive, mada su bili veoma zainteresovani da se njihova dela u pozorištu
posmatraju kroz taj složeni mehanizam izraza. Sudbine i drame koje su
opisivali nisu mogle da u apstrakcijama nađu svoj smisao pa se prirodnija
gluma tražila radi isticanja društvene suštine samog teatra. Dela koja
su najčešća igrana tako su dobijala više društveni nego umetnički karakter,
jer su neprekidno ispitivana o tome šta pokazuju, da li su to zapažanja
o opštim osobinama ljudskog roda ili se ona bave pojedinačnim slučajevima
svakodnevnog života i u kojoj meri reflektuju onaj društveni sadržaj i
odnose koji postoje u samoj realnosti. Trebalo je tako izdržati poređenja
sa onim što je već stvoreno a još uvek živi u teatru i vremenu koje nameće
svoje psihološke reakcije, aktuelno mišljenje pa i socijalnu tematiku.
Nacionalnost, međutim, nikad ni do kraja nije nametnuta kao arbitar svega
što se zbiva na sceni, pa su se mnoge životne dileme i dvosmislenosti
rešavale kroz unutarnji i potpuno lični doživljaj. Zbog toga je teško
odvajati dela od drugih literarnih formi, a pogotovo od pozorišta, ukusa
i potrebe publike, uslovljenosti samom realnošću ili isticanjem njihove
samostalnosti i individualnosti u odnosu na sve drugo što se zbiva na
sceni. Tako je u potpunosti kod dramskih autora sazrelo uverenje da se
dela pišu prevashodno da bi bila oživljena i igrana i da nijedan tekst,
ma kako bio vešto sačinjen, ne može da izrazi svoj puni unutarnji smisao
bez igre i njenog doživljavanja. Na taj način pozorište je tokom devetnaestog
veka postalo veoma vidljiv izraz nacionalne tradicije, sopstvene individualnosti,
psihološkog identiteta i svih onih protivurečnosti koje se javljaju u
društvu pa i u subjektivnim istinama. Odnosi tako nisu bili više jednosmerni
pa se scena prihvatala i kao vid neposrednog doživljaja prošlosti i sadašnjosti,
dijaloga sa sobom i društvom i potrebe da se ne ostane na nivou osnovne
tematike već i da se dođe do takve autentičnosti u kojoj će se istine
preobražavati u kreativno viđenje sopstvenog postojanja, učestvovanja
i usmeravanja okolnosti od kojih zavisi lično i zajedničko delovanje.
Tako je nacionalna drama, pogotovo ona sa istorijskim i mitskim temama,
bila najneposrednija mogućnost da ljudi upoznaju prošlost svoga naroda
i shvate svoje korene, individualnost, i potrebu za autentičnim životom
u sadašnjosti. Pozorište, a sa njim i dramska literatura. postali su više
od psihološkog doživljaja, stihijnosti ili moralne arbitrarnosti, jer
je sve češće i ozbiljnije vršio izbor tema, kao i traganja za suštinom
opštih pojmova umetničkog doživljaja.
Dramska literatura je pred kraj veka postala zaista društveno pozorišni
fenomen isto toliko koliko i literarni i više se nije mogla prosuđivati
van ovih sve složenijih okolnosti. Svaki put kad bi se pojavilo novo delo
postavljala su se gotovo ista pitanja: da li odražava lične moralne kriterijume,
može li subjektivni izbor pojava da bude valjan, negira li se postojeća
realnost, mogu li se junaci odvojiti od samog života, šta bi trebalo da
predstavljaju njegove emocije i kako se vrši osmišljavanje svakodnevnog
života? Upravo stoga srpski dramski pisci retko su se podvrgavali dogmama,
osmišljenim dramaturškim zakonitostima ili aktuelnim zbivanjima. Problem
je – da li treba sebe ograničavati, u kojoj meri i zašto i da li konformizam
obezbeđuje individualnu slobodu u stvaralačkom postupku i samom izrazu?
To je bio dokaz značajnih promena u pozorišnom životu i samoj javnosti,
jer se istinsko stvaralaštvo sve jasnije odvajalo od uobičajenih konstrukcija.
Ta opasnost se inače nije mogla sasvim izbeći, jer što je teatar bio moćniji,
to je bio i veći pritisak na njega da neposredno objašnjava životna stanja,
da opravdava postojeće odnose i osmišljava apsurdnosti svakodnevnog bitisanja.
Identifikovana je tako pojava efemernih i lokalnih pisaca koji su brže
nestajali iz pozorišne kulture nego što su stizali do same pozornice.
Pozorište je u stvari samo izvlačilo pouke iz onog što se događali u gledalištu.
Ispostavilo se već početkom osamdesetih godina prošlog veka da su ti uticaji
između društva, pisaca, glumaca i gledališta mnogostruki i da se ne mogu
svoditi na one osnovne činioce koje upućuju na potrebu da se jedni drugima
neprekidno prilagođavaju. Odnosi između pisaca i samog pozorišta a i uopšte
kulturnog života bivali su osmišljeniji, kontraverzniji i tražili su nova
razjašnjenja. I u tom pogledu postojale su mnogobrojne predrasude, jer
se zaboravljalo da različiti faktori utiču na formiranje jednog dramskog
pisca. Konformizam je tražio mehaničko prilagođavanje stvarnosti, tipiziranje
izraza kako u literaturi tako i na samoj sceni. Time je samo još više
razgolićeno saznanje da se takvim komadima ne obezbeđuje umetnički razvoj
drame niti puno autorsko sazrevanje pojedinih pisaca. Bezlična dela, naime,
nisu mogla sama po sebi i svojim pravolinijskim delovanjem da predstavljaju
nešto novo i značajno u izrazu. Nedostajala im je individualizacija i
autentičnost. Istovremeno zaustavljan je pomak u samom izrazu, i nije
obezbeđivan onaj uspon koji je već u izvesnom stepenu ostvaren i verifikovan
u delima koja su se ranije pojavila na srpskim scenama. Jer, primećeno
je da novi komadi, bez obzira na svoj sadržaj, moraju u izrazu sadržavati
sve ono što je već postignuto u domenu traganja za istinama, izgrađivanju
iluzija i obezbeđivanju snage kojom se neposredno deluje na same gledaoce.
U istinski novim delima stoga nije moguć prekid sa već afirmisanim vrednostima
i isto tako ne može se da formalno odvaja nijedna forma od svoje suštine.
Umesto prilagođavanja svakodnevnim i efemernim zahtevima i uticajima,
valjalo je obezbediti neprekidno bogaćenje scenskog izraza, staro preobraziti
i oplemeniti novim valerima i tako obezbediti da ono sadrži još više vrednosti
od onih koja su već viđena. Zbog toga pozorište nije toliko sudilo piscima,
koliko je ukazivalo na složenost svih tih promena koje se zbivaju oko
scene i na njoj samoj. Već tada je bilo sasvim izvesno da se na bezličnosti
ne mogu formirati izvorni doživljaji i istinski nova umetnička dela. Pisac
mora da poseduje svoj stvaralački identitet. Time se ne negira povezanost
autora sa glumcima i društvenom sredinom, već naprotiv naglašava sva složenost
odnosa i važnost iskustva u procenjivanju onog što je istinski novo i
savremeno. Upravo, zbog svega toga u poslednjoj deceniji prošloga veka
bila je za srpsko pozorište izuzetno značajna pojava Branislava Nušića.
Njemu se nije moglo poreći poznavanje društvene situacije kao podsticaja
za individualni i sasvim određeni odnos prema stvarnosti. Njegov izraz
se stoga nije određivao prema pukoj reakciji i ličnom doživljaju nego
odnosima koje je sam gradio u sagledavanju realnosti. Individualnost se
ogledala upravo u tome što je on odbacivao konformizam i što je uspevao
da sopstvenom svešću odredi stav prema pojavama koje je ismejavao i likovima
koje je stvarao. Taj stvaralački i nezavisni odnos prema društvenim običajima,
očekivanjima ili standardiziranim željama predstavljao je istovremeno
i njegovo osećanje slobode i zrelosti u stvaralačkom procesu. Kritička
svest nije značila bežanje od društva i njegovih konvencija, isključivanje
iz aktuelnih zbivanja, već povezivanje sa samim životom na sopstveni specifični
i individualni način! Nušić je takvom svojom otvorenošću prema istini
ne samo stvorio novu formu komedije, već je dao potpuno drugačije značenje.
To je ona nužna dimenzija samoodređenja i kritičnosti koja ga je učinila
ne samo aktuelnim piscem nego i autorom dela koja i u izmenjenim društvenim
situacijama mogu isto tako efikasno da deluju svojim unutarnjim potencijalom.
Nušić je uspevao da od svog prvog dela snaži vlastitu individualnost,
ali istovremeno da ne tumači samo svoje lične utiske. Zbog toga su njegove
komedije organizovane na dosta specifičan način i sadrže u sebi podsticaje
za različite reakcije u određenim socijalnim grupama. On je uspeo da ostvari
apsolutnu scensku komunikaciju a da pri tome ne izgubi individualnost.
Zato ne iznenađuje što je on postao najizvođeniji srpski pisac tokom celog
dvadesetog veka i da ne postoji ni godina, ni vreme kada mu dela nisu
igrana i kada pozorišta nisu nastojala da ga tumače na drugačiji način
i da time potvrđuju i svoju moć razvoja i menjanja. Mogao je biti hvaljen
ili osporavan, tumačen na površan način ili preopterećivan socijalnom
psihologijom i preteškim oznakama. Ali, pozorištu ga jednostavno niko
nije mogao da otme ili jednom za svagda zabrani da predstavlja njegova
dela. Time što je uvek izgledao da pripada nekom ranijem vremenu, efikasno
je delovao u svakom novom i tako dobijao istovremeno na svojoj autentičnosti
ali i na univerzalnosti, zato je apsolutno bio i ostao prisutan u nacionalnoj
pozorišnoj umetnosti! Koliko god se verovalo da je on lokalan i konkretan
– neprekidno se ispostavljalo da je njegova komunikacija istovremeno i
asocijativna, individualna i neophodna za doživljavanje i tumačenje sveta
u kome bitišemo. Njegovo lično iskustvo je time postajalo istovremeno
i iskustvo ili doživljaj svih onih koji se suočavaju sa pojedinim njegovim
komedijama. Prilagodljiv za svako vreme, ali na umetnički način sam je
svojim trajanjem i delovanjem ustanovio određene kriterijume vrednosti
za izvođenja kojima su se nastojala da neprekidno popularišu pojedini
ansambli. Jednostavno, to je takva struktura komedije da ne postoji idealna
forma u kojoj bi ona jednom za svagda bila predstavljena. Jer, Nušićeva
dela se ne mogu odvojiti od mentaliteta, socijalnih i društvenih uslovnosti
nego podstiču stvaraoce da svojim interpretacijama dokazuju njegovu autentičnost.
Prosečne predstave nikada nisu predstavljale ona prava i izvorna tumačenja
Branislava Nušića.
Srpsko nacionalno pozorište ovim je ostajalo istovremeno staro i opet
postajalo novo, obezbeđivalo sebi kontinuitet, prevazilazilo ograničenja
i snažilo se u uverenju da ga nijedna pojava sama po sebi ne može u celosti
da predstavlja. Zbog toga su Jovan Sterija Popović, Đura Jakšić, Laza
Kostić, Janko Veselinović, Stevan Sremac, Kosta Trifković Milovan Glišić
i Branislav Nušić predstavljali uz sve svoje različnosti i subjektivne
osobenosti, celovitu snagu srpskog narodnog pozorišta. Događalo se da
neki od njih budu na trenutak odbačeni, ili izostavljeni sa repertoara,
ali su se neprekidno vraćali, jer je to postajalo tako snažno i složeno
tkivo koje se teško da razdvajati, cepati ili tek fragmentarno koristiti.
Na kraju ovog razvojnog ciklusa pojavio se na razmeđu između devetnaestog
i dvadesetog veka još jedan značajan pisac, Bora Stanković. I njegova
dela kao i ostalih velikih srpskih stvaralaca zadobila su trajnost koja
predstavlja još uvek za nove generacije nedokučivu tajnu, izazov i stalno
podsticanje da se iznalaze drugačiji pristupi i tumačenja. Kada se tačno
na početku prve sezone dvadesetog veka pojavila "Koštana", literarna i
pozorišna kritika izrekla je svoje sudove. Oni su u svakoj novoj generaciji
gotovo svake decenije dobijali nove ocene a delo Bore Stankovića tumačeno
je na najrazličitije načine. Pravljeni su i razni eksperimenti sa komedijom,
tradicionalnim komadima sa pevanjem, izvlačili melodramski motivi, pokušavalo
i sa izvitoperivanjem osnovnog značenja teksta, ali je "Koštana" ostala
sa svojim karasevdahom gotovo nerazjašnjivo scensko tkivo. Ni nad jednim
drugim komadom se nije toliko promišljalo, tako da je on postao i sinonim
promena koje su se događale u samom pozorištu tokom celog veka. Ako bi
se svaka interpretacija uzimala kao izraz trenutka ili stila određenog
vremena, lako bi se suočili sa zaključkom da je to metafora koja predstavlja
sudbinu jednog društva. Pokušavalo se da rekonstruiše prošlost, prizivala
su se sećanja, ali se istovremeno sve to dosta grubo i nervozno nastojalo
da situira u sadašnjosti. Slično je bilo i sa drugim delima Borislava
Stankovića, jer aktuelni scenski izraz nije mogao da se u celosti transformiše
u racionalni realizam ili svesni eksperimenat. Pošto je očigledno da nije
reč o spoljnoj komunikaciji koliko onim unutarnjim vezama koje zapravo
pozorištu obezbeđuju dubinu i unutarnje delovanje.
U vremenu od prvih decenija prošlog stoleća pa do kraja prve decenije
dvadesetog veka, suočeni smo sa neprekidnim razvojem nacionalne drame
i njenom čvrstom situiranju u suštinu pozorišnog delovanja. Javljale su
se desetine i desetine poznatih ali i anonimnih pisaca. O pozorištu su
maštali pesnici, pripovedači, prevodioci, profesori, učitelji, sudije
i slučajni namernici, ipak je vremenom ostalo samo ono što je moglo da
bude značajno. Uz to, najbolja dela domaćih pisaca ulazila su ne samo
u pozorišno iskustvo svih poznatih ili novoformiranih ansambala i trupa,
povezivali ih daleko čvršće međusobno i sa gledalištem nego dela autora
iz drugih zemalja, jer su imala duhovnu komunikaciju sa svakom sredinom
u kome je živalj držao do svoje svesti i istine, pa su tako pre formiranja
zajedničke države obeležila kulturni prostor koji se prostirao kroz Vojvodinu,
Srbiju, Makedoniju, Bosnu, Hercegovinu, Crnu Goru a znatnim delom i Hrvatsku.
To delovanje srpskih pisaca u pozorištima stvaralo je samosvest i dinamiku
a posebno stimulisalo pisce drugih južnoslovenskih naroda da i oni u svojim
pozorištima budu daleko aktivniji. Širila se tako društvena svest o pozorištu
kao jednim od najvažnijih oznaka kulturnog i nacionalnog identiteta. Pozorište
je neprekidno, transformišući svoj izraz, izazivalo reakcije različitih
sredina, obezbeđujući neprekidni proces komunikacije. Tako je pozorište
steklo status nacionalne institucije, pa se u trenutku najtežih iskušenja
za zemlju i najvećih ratnih bezumlja strogo vodilo računa o tome kako
da se u narodu sačuvaju rekvizite, kostimi, kulise, ili da se, poput Narodnog
pozorišta u Beogradu, ceo ansambl sa tehnikom evakuiše put juga u vreme
Prvog svetskog rata. Glumce nisu ostavljali same ni u trenutku kada je
vojska napuštala zemlju krećući kroz svoju golgotu albanskim bespućem.
Mnogi glumci su nestali na tom putu spasenja, dosta ih je izginulo a oni
koji su ostali u životu, bilo na frontu ili u austrougarskim logorima,
pravili su predstave po sećanju upravo iz nacionalnog repertoara, kazivali
rodoljubivu poeziju, hrabrili ljude u svome očajanju da izdrže i da poveruju
kako na kraju ipak dolazi sloboda. To pozorišne, koje su kasnije kritičari
proglasili starim i predkumanovskim, časno je vršilo svoju nacionalnu
misiju obraćajući se podjednako i ljudima i zbegovima ili tešeći one koji
su ostali u okupiranim mestima. Gladovali su, ali su iskazivali samopouzdanje
i upravo u to ratno vreme moglo se bez ikakvog preterivanja zaključiti
da je postojala samosvest u svakoj pozorišnoj grupi. Istoričari su najčešće
tehnički opisivali ove predstave ili pojedinačne glumačke nastupe i retko
kada su svedočili o tome da glumcima nije bio cilj samo artizam. Akteri
su uspevali da se potpuno poistovete sa publikom, bez obzira da li su
to ranjenici, vojnici, deca, zarobljenici ili starci. Promene su se događale
u njima samima i njihov doživljaj je dobijao neke sasvim nove i do tada
nedovoljno eksponirane kvalitete. Činilo se da se oni i menjaju pa su
tako mogli da se primete u samom doživljaju, gestovima i načinu izražavanja
nova značenja. Upravo bile su one izazivane emocije istovetne onima koje
su ljudi osećali ili čak nesvesno priželjkivali. Time je vršen proces
socijalizacije pozorišta tako da se više nije moglo govoriti samo o samosvesti
već i o izrazu koji tumači i iskazuje sudbinu ne samo pojedinaca nego
i celog društva. Reči naših pisaca, bez obzira da li se radi o dramama
ili pesmama, dobile su svoj potpuni smisao. Moglo se čak govoriti o moralnim
osobenostima i vrednostima pozorišnog izraza! Ali takvoj vrsti autonomnosti
opirali su se oni koji su želeli da pozorište ostane u sferama simboličnog
delovanja i iznad trenutnih prilika i socijalnih potreba. To je blizu
sumnji da se pozorište približavajući emocijama i potrebama pojedinaca
i grupa, svodi na jednu drugačiju, više estradnu veličinu nego što ga
određuje u domenu umetnosti. Sve su to bile uglavnom sasvim proizvoljne
interpretacije i dosta apstraktni prilazi pozorištu. To se ogledalo u
tome što su rasprave vođene oko pojedinih pisaca, njihovih komada ili
sasvim određenih trupa i pojedinaca. Verovalo se da je tako lakše razjasniti
sve što se događalo neposredno pre balkanskih ratova a pogotovo za vreme
Prvog svetskog rata.
Pravi problemi za pozorište počinju tek posle oslobođenja zemlje i ujedinjenja
Jugoslovenskih naroda. U početku je postojala zanesenost pobedom koja
se ogledala u vatrenom romantizmu i izrazu koji je dosezao do egzaltirane
patetičnosti. Glumci su se dosta sporo okupljali iz zarobljeničkih logora,
vojnih jedinica, bolnica, izgnanstava ili iz zbegova. Niz poznatih putujućih
trupa jednostavno nije bilo moguće obnoviti Istovremeno, sve ono što je
sakrivano i čuvano bilo je uništeno pa su se mnogi našli pred gotovo praznim
pozornicama. Entuzijazam ipak nije nedostajao, on se ogledao pre svega
u želji da se što pre obnovi Srpsko narodno pozorište u Novom Sadu, zatim
Narodno pozorište u Beogradu i da se obezbede lokalni uslovi kako bi bile
otvorene nove pozorišne institucije. Želja za kontinuitetom ogledala se
i u tome što su neke uprave istrajavale na podelama uloga koje su upravo
obznanile pred početak samog rata! Ali sve to nije moglo da bitnije utiče
na vreme koje je nepobitno donosilo promene. Nacionalna osećanja su se
početkom veka u potpunosti identifikovala sa društvenim, a posle Prvog
svetskog rata i sa državnom politikom. S jedne strane, zagovaralo se intenzivnije
otvaranje prema evropskim zemljama, radikalnija selekcija dela koja dolaze
na tekući repertoar i potreba za modernizacijom samog izraza Ništa tu
u osnovi nije bilo sporno niti je izazivalo otpore dok se nisu državni
interesi u domenu pozorišne umetnosti identifikovali sa onim ideološkim
postulatima na kojima je počivala država Srba, Hrvata i Slovenaca. Trebalo
je pronaći daleko više prostora za dela slovenačkih i hrvatskih dramskih
pisaca. Javila su se različita obrazloženja, ali su se ona uglavnom svodila
na to da nema razloga za premišljanje, s obzirom da je srpska drama devetnaestog
veka iscrpela svoje delovanje i da više ne može da odgovori novim zahtevima
vremena.
Ovakva shvatanja su uglavnom okružavala prestoničku scenu Narodnog pozorišta.
Predstave koje su se ovde davale uzimane su kao dokaz da pozorište pripada
evropskoj orijentaciji te mora da teži daleko raznovrsnijem repertoaru.
Argumentacija je nalažena u novim tumačenjima scenskog izraza i tvrdnjama
da teatar svojim unutarnjim dejstvom predstavlja celovitu strukturu i
da se upravo stoga i mora procenjivati kroz nova estetska merila. Jer,
teško je opstojavati u shvatanju da se sve intenzivnije postaje deo evropske
pozorišne kulture ako se ne prihvate zakonitosti te scene! To je značilo
istovremeno i čišćenje repertoara pre svega od lakih dela mađarskih i
austrijskih pisaca a i jasnije kriterijume kada je reč o tekstovima iz
svoje sredine. Kod izbora trebalo je da se ugleda na francusko ili rusko
pozorište, da se prihvate razni oblici novog simbolizma i realizma. Uz
to, propagirana su dela nordijskih pisaca. Bilo je istovremenog zalaganja
za faktografski realizam, naturalizam, simbolizam, ekspresionističke forme
i sve ono što je bilo u pojedinim teatarskim metropolama aktuelno i moderno.
Teško je, naravno, bilo gotovo preko noći promeniti publiku, a pogotovo
odnos prema literaturi koji je već postao kulturno i civilizacijsko iskustvo.
Ljudi su jednostavno tražili da se obnove mnoga popularna dela iz starog
repertoara. To se posebno ogledalo u komunikaciji sa manjim ili novoformiranim
trupama. Ipak, su i dalje morala da se igraju dela poput "Koštane" Borisava
Stankovića, "Zulumćara" Svetozara Ćorovića, a isto tako nije se moglo
ignorisati prisustvo dela Đure Jakšića, Laze Kostića, ili Jovana Sterije
Popovića ili Milovana Glišića. Znatno više pažnje je poklanjano Branislavu
Nušiću, Milivoju Prediću, Petru Kočiću, Milutinu Bojiću, Aleksi Šantiću
i drugima koji su se tek najavljivali svojim prvim ostvarenjima. To se
odnosi posebno na Dragoslava Nenadića, Ivu Vojnovića i mlađe autore. Insistiralo
se na njihovoj povezanosti u izrazu sa novim evropskim pozorištem, tražene
su paralele u verovanju da su im vrednosti veće što slede istovetne ambicije
i opredeljenja.
Međutim, uz sve deklaracije i zaklinjanje u novo evropsko pozorište doslednosti
nije bilo nigde ma koliko da su hvaljeni pojedini upravnici i njihovi
dramaturzi. Jer, uporedo sa klasičnim i onim izuzetno vrednim tekstovima
i dalje su intenzivno favorizovani bulevarski i beznačajni komadi ne samo
iz Francuske, nego i drugih zemalja. Tako je postao sve vidljiviji raskorak
između želja i stvarnih mogućnosti a pogotovo između scene i same publike.
Nametao se jedan dosta protivurečan, konfuzan ukus a odgovornost za sadržaj
i delovanje pojedinih komada prebacivao uglavnom na same pisce. Pozorišne
uprave uspele su da se izbore za poziciju tumača državne politike, da
se osećaju u znatnoj meri nezavisnim od mišljenja javnosti i kritike.
Time su, s jedne strane, iskazivali sopstvenu moć, a s druge – svoje pisce
sve više dovodili u inferioran i zavisan status.
Pozorišta su igrala i savremene autore i pojedini komadi su birani po
čudnim kriterijumima, nije se vodilo dovoljno računa o kontinuitetu i
razvoju određenih pisaca pa se tako i izgubilo više izrazito talentovanih
mladih ljudi. Pozorište se jednostavno osećalo potpuno nezavisno i sebi
dovoljno kada je reč o piscima ovog podneblja. Otuda u pozorištima i nisu
sačuvane preciznije beleške niti podaci o pojedincima koji su pisali dramska
dela. Retko su štampani pozorišni programi a kada se to činilo najčešće
su izostavljane informacije o stvaraocima određenih dela. Pozorištima
je bilo sasvim svejedno koga igraju, jer su za sebe birali mahom pogodne
sadržaje. Jedini izuzetak u svemu tome bio je Branislav Nušić, jer je
svima bilo jasno da se bez stalnog prisustva njegovih dela na premijernim
i repriznim programima ne može da održi željeno interesovanje publike,
bez obzira što ovog velikog srpskog komediografa savremeni kritičari i
pozorišni teoretičari nisu podjednako i na pravi način cenili! Ali su
njegovu prisutnost prihvatali kao nužnost i nisu ga čak ni dovodili u
kontekst sa drugim piscima. On je jednostavno smatran više čovekom pozorišta
nego književnikom u čijim komedijama valja prepoznavati ne samo aktuelne
dosetke već i trajnu vrednu, osobenu i autentičnu literaturu. Sve to ne
iznenađuje, s obzirom da komedija nije bila dovoljno respektovana i što
su se prave vrednosti tražile isključivo u dramskim tekstovima. Mnogi
su bili srećni što se time uvode dvojni kriterijumi u scenski repertoar,
tako da su drame određenih inostranih pisaca obično dobijale daleko ambiciozniji
tretman uz mogućnost rizika i eksperimenata, kako bi se na sceni dogodilo
nešto zaista novo. Respektovani su jedino poznati pesnici poput Đure Jakšića,
Laze Kostića ili Milutina Bojića, a ostali su uvlačeni u atmosferu koja
nije bila sasvim pogodna za domaće dramsko stvaralaštvo. Pozorišta su,
kao državne institucije, provodeći željenu politiku znatno suzili krug
srpske istorijske drame. Istina, za izvođenje nekih od poznatih tekstova
pravljene su nove inscenacije, kopirane freske iz poznatih manastira,
više se insistiralo na verodostojnim kostimima. Ali, sve to nije moglo
da prekrije suštinsku nezainteresovanost i neprekidno sputavanje samog
doživljaja kako se ne bi stekao utisak da je reč o nekakvom posebnom nacionalizmu,
koji može da poremeti odnose sa drugim zajednicama koje su ušle u sastav
nove države i koje, s obzirom na vlastito istorijsko iskustvo, i osetljivost,
mogu biti lako povređene. Mnogo je bilo predstava sa istorijskim štivom
koje su tavorile na raznim scenama u oveštalim starim postavkama da bi
održavale raspoloženje i interesovanje publike za tu simboličnu vezu sa
prošlošću i plemenitim romantičarskim zanosima.
Vremenom su ove predstave postale sinonim starog pozorišta i nečeg davno
prevaziđenog što se ne može nikako vezati sa modernim stremljenjima u
teatarskom životu.
Kriterijumi vrednosti određivani su prema inostranim piscima i njihovim
delima. Ako je reč o istorijskoj tragediji, poređenja su vršena sa Šekspirom
i drugim klasicima, komedija sa Molijerom, a drama sa ruskim i nemačkim
klasicima, dok su bulevarska štiva opet sa onim najpopularnijim koje su
prevođena sa francuskog jezika.
Upravnici i reditelji nisu ništa činili da upravo ta nacionalna drama
sačuva i razvije svoju autentičnost. Pod izvesnim pritiscima koji su dolazili
iz književnih krugova odabrano je svega nekoliko tekstova Živojina Vukadinovića,
Momčila Nastasijevića ili Todora Manojlovića sa kojima se želelo da pokaže
da ipak postoje i kod nas stremljenja ka evropskom modernom teatru. Ali
upravo tih tridesetih godina primećeno je da pozorišta izražavaju dosta
kontroverzan odnos prema savremenim piscima. Ispostavilo se da su veoma
malo reditelji i glumci činili da naša dramska reč dobije veći uticaj
u aktuelnim pozorišnim zbivanjima. Iz pozorišta je upravo i poteklo mišljenje
da su savremeni srpski pisci uglavnom stvaraoci osrednjih ili minornih
vrednosti pa je naglašavana predusretljivost prema desetinama novih komada
koji su izvođeni bez ozbiljnije provere njihovih kreativnih scenskih mogućnosti.
Sopstvena literatura je tako postala obaveza ili teret za pozorište u
tom periodu. Najviše prihoda na svim pozornicama donosila su dela Branislava
Nušića i Borisava Stankovića, ali kritika nije zabeležila nijednu rediteljsku
postavku koja bi tragala za novim vrednostima, drugačije iščitavala ove
tekstove ili nastojala da ih predstavi u sasvim novom svetlu. Pozorište
je sebe više proglašavalo za građansko nego nacionalno. Lišavalo se sopstvene
autentičnosti i izvornosti u izrazu a bilo je i svesnih nastojanja da
se zbog političkih aktuelnosti i zanemare sve one vrednosti koje su dosegnute
tokom mnogih prethodnih decenija. Govorilo se o modernom repertoaru, inovacijama
u režiji, sličnostima u određenim stilskim postupcima, ali ni tu nije
bilo prave kritičnosti niti se u interpretacijama dela inostranih literatura
pokušavalo da ode dalje od uzora i da dođe do osobenosti, u samom izrazu.
To naravno ne znači da je pozorište stagniralo i da nije imalo ambicija,
ali su mu ideali bili dosta difuzni a ponekad i kontroverzni pa je teško
bilo tačno utvrditi u svakom trenutku čemu teži, šta sve želi da prevaziđe
i kojim putevima se kreću osvajanju ili stvaranju željenih formi. Više
istaknutih teatarskih ličnosti smatralo je da su to sve nužne etape prevazilaženja
postojećeg stanja, usklađivanje različitih težnji ka sličnim idealima
i nužnost kako bi se došlo do evropske predstave o tadašnjem teatru. Otud
ne iznenađuje što su već prilikom prvih izvođenja mnogi tekstovi srpskih
pisaca odbacivani kao manje vredni ili označavani kao beznačajni. Izvođenje
pod takvim uslovima i uz takvu podršku širilo je ravnodušnost pa čak i
izvesnu odbojnost prema našoj drami. Literarna kritika imala je samo nešto
više razumevanja prema već afirmisanim piscima Odvajana je literarna od
pozorišne vrednosti, podvajani su kriterijumi, a kad se i teoretski raspravljalo
o zajedničkim estetičkim dilemama razlike su bivale sve veće i skoro nepremostive
Nekoliko teoretskih studija i komentara nije moglo ozbiljnije da preokrene
ovu situaciju koja je praktično trajala sve do početka Drugog svetskog
rata.
Sticajem svih tih okolnosti građansko pozorište je steklo niz definicija
od kojih su neke često bile protivurečne mada nijedna nije branila izvorni
smisao. U ideološkoj koncepciji repertoara pratile su se aktuelne političke
tendencije, vodilo se veoma mnogo računa o strukturi društva, razvijali
i isticali kontrasti između onog šta je evropsko a šta naše patrijarhalno,
pravile razlike između izvorne književnosti i literature namenjene isključivo
teatru, lutalo se od jednog do drugog stila, često sa znatnim zakašnjenjima
i izvitoperenim shvatanjima, a sve to je samo učvršćivalo one koji su
istrajavali na svome mišljenju da je pozorište reproduktivna ili primenjena
umetnost. Šansa koja se ukazivala krajem, prošlog pa čak i početkom ovog
veka, tih dvadesetih i tridesetih godina bila je potpuno napuštena ili
uništena. Pozorište nije želelo ili nije moglo, da istraje na sopstvenoj
izvornosti i autentičnosti. Podjednako se oduševljavalo za ruske hudožestvenike
i njihov način igre, za nemačke ekspresioniste, nordijske simboliste,
francuske avangardiste i impresioniste a da uz sve to nije definisano
šta pozorište znači i na koja pitanja našeg života ono treba da da, kroz
sopstveni doživljaj, željene odgovore. Tako pozorište a i literatura okrenuta
sama sebi nisu mogli da razviju i do kraja podrže shvatanja po kome je
upravo izvorna dramska reč snaga iz koje se artikuliše potencijalna moć
delovanja sopstvenog teatra. Izbegavalo se poređenje sa evropskim teatrom
na nivou ideja i izraza nego se formalistički samo iskazivali ti odnosi
kroz statističke podatke. Sve je bilo nedorečeno, pojednostavljeno i pojačano
verovanjem da pozorište ima svoje određene obaveze i funkcije u samom
društvu. To je značilo da se pozorištu neprekidno postavljaju određeni
ciljevi a da se u potpunosti zapostavlja potreba da ono samo ostvaruje
na sceni genezu svega što uslovljava specifičnost izraza.
Kraj ovog perioda zato je javnost dočekala sa već autoritativnim mišljenjima
i sudovima o srpskoj savremenoj dramskoj literaturi. Literarna kritika
ju je uglavnom odbaciva |